Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulons que ces relations soient vraiment " (Frans → Engels) :

Le sénateur Eggleton : Toutefois, nous voulons que les observations soient vraiment prises au sérieux, car les programmes d'immigration suscitent tout un émoi ces jours-ci.

Senator Eggleton: But we want the observations to be taken really seriously because there is a lot of turmoil in immigration programs these days.


De toute évidence, si nous voulons que ces renseignements soient vraiment utiles à des fins de sécurité très pointues, il faudrait que ces renseignements se présentent sous une forme électronique afin que l'on puisse les fusionner ou les intégrer dans des bases de données dans lesquelles on pourrait ensuite effectuer des recherches en temps réel.

Obviously if it's going to be really useful for any crackerjack security thing, it would have to be in electronic form so it could be merged or incorporated into electronic databases that could be searched on a real-time basis.


Si nous voulons que ces relations soient vraiment fructueuses, il faut qu’elles soient dominées par des valeurs et pas seulement par des aspects techniques.

If we want these relations to be truly successful, it is necessary for them to be dominated by values, not just technical aspects.


Si nous voulons que ces relations soient vraiment fructueuses, il faut qu’elles soient dominées par des valeurs et pas seulement par des aspects techniques.

If we want these relations to be truly successful, it is necessary for them to be dominated by values, not just technical aspects.


Nous voulons que les prix soient vraiment concurrentiels.

We want truly competitive prices.


Le secteur public établit le contexte de planification et de développement mais il se doit aussi de contribuer aux investissements si nous voulons que ces édifices soient vraiment protégés.

The public sector provides the planning and developing context but must also share in the investment if we expect heritage conservation to happen.


Deuxièmement, nous voulons que les relations économiques et commerciales régionales entre le Chili et ses voisins ne soient pas détériorées, mais qu'au contraire elles soient encouragées.

Secondly, we do not want to damage the regional economic and trade relations between Chile and her neighbouring countries but rather to encourage these relations.


Nous voulons que nos relations avec le futur directeur de la région administrative spéciale soient aussi bonnes que celles que nous avons entretenues avec mon ami, le gouverneur actuel.

We want to have as good a relationship with the future chief executive of the special administrative region as we have had with my friend the present Governor.


Si nous voulons que les citoyens soient vraiment loyaux envers leur pays, pouvons-nous conserver cette fiction absurde?

If we want citizens to be truly loyal to Canada should we use such an absurd fiction?


Si nous voulons vraiment que l'OMC et que Doha soient un succès, c'est sur ces questions qu'il nous faut agir avec courage et, je le répète, en abandonnant le principe de la "réciprocité à tout prix".

There you have it: if we genuinely want the WTO and Doha to be successful, these are the issues we must address. We must be bold and, I would stress, abandon the principle of ‘reciprocity at all costs’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons que ces relations soient vraiment ->

Date index: 2022-11-27
w