Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulons néanmoins tout " (Frans → Engels) :

Néanmoins, si nous voulons vraiment mettre en oeuvre l'accord de Kyoto, il y aurait tout lieu de faire un examen honnête de notre régime fiscal.

Nevertheless, if we are serious about Kyoto, an honest examination of our taxation system would not be out of place.


Néanmoins, je pense également que nous devons clairement montrer que nous voulons avant tout d’un système d’asile commun.

However, I also believe that we need to make it clear that, above all, we want a common asylum system.


Nous ne voulons pas que les fournisseurs de services Internet aient à faire enquête relativement à toutes les informations communiquées par le public, mais il s'agit néanmoins d'une infraction possible en vertu du Code criminel.

I understand that we do not want Internet service providers to have to investigate tips from the public, but we are, after all, talking about a possible offence under the Criminal Code.


Même si nous ne sommes pas d’accord avec tout ce qui figure dans le rapport de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, nous voulons néanmoins envoyer le message que, dans le domaine de l’égalité hommes-femmes, 50 ans après le traité de Rome, on peut, et on doit, encore faire beaucoup de progrès.

Even though we do not agree with everything that is in this report from the Committee on Women’s Rights and Gender Equality, we still want to send a message that, in the area of gender equality, 50 years after the Treaty of Rome, a great deal can, and indeed must, be done.


Même si nous ne sommes pas d’accord avec tout ce qui figure dans le rapport de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, nous voulons néanmoins envoyer le message que, dans le domaine de l’égalité hommes-femmes, 50 ans après le traité de Rome, on peut, et on doit, encore faire beaucoup de progrès.

Even though we do not agree with everything that is in this report from the Committee on Women’s Rights and Gender Equality, we still want to send a message that, in the area of gender equality, 50 years after the Treaty of Rome, a great deal can, and indeed must, be done.


Cela étant, nous voulons néanmoins rester réalistes car après tout, le train a été mis en marche en 1999 et en 2002.

At the same time, though, we would like to remain realistic, because after all, the train was put in motion in 1999 and in 2002.


Néanmoins, dans la mesure où nous nous engageons à assurer l'égalité, nous reconnaissons — et il est intéressant de voir, au cours de notre histoire juridique, comment on a progressivement reconnu ce que cela exige ou ce que l'égalité signifie, ou ce que nous voulons qu'elle signifie — et dans la mesure où il s'agit de traiter tout le monde de la même façon.

But to the extent that we make that commitment, we recognize—and it's interesting in legal history watching the progressive recognition of what it takes, or what equality might mean, or what we might want it to mean—and to the extent that it's about just treating everybody the same.


Permettez-moi donc de dire que nous qui ne voulons pas d'une armée européenne et qui ne faisons pas partie de l'OTAN, nous voulons néanmoins, tout comme la grande majorité de la population suédoise, du gouvernement suédois et du parti que je représente, que l'UE assume des responsabilités croissantes en ce qui concerne la paix et la sécurité en Europe.

He said that a common EU army would be unnecessary, extremely expensive and directly damaging to relations with the USA. Let me add that we who definitely do not want to see a common EU army and who are not members of NATO would nonetheless, in common with an overwhelming proportion of Sweden’s population, its government and the party I represent, like to see the EU taking more responsibility when it comes to Europe’s peace and security.


Néanmoins, avec tout le respect que je dois à mon ami Pat du NPD, si nous voulons prendre exemple auprès d'autres comités, nous pouvons bien sûr prendre le Comité des affaires étrangères auquel je suis membre. À ce comité, on accorde dix, cinq, cinq et cinq minutes, pour la reconnaissance.

Nevertheless, with due respect to my friend Pat from the NDP, if he wants to bring other committees as an example of what is happening, then of course we can bring the committee on foreign affairs of which I am a member, where it is ten, five, five, and five minutes, going down this thing in terms of recognition.


Nous pourrions agir de manière positive et progressiste, au lieu de tout simplement dire que nous ne voulons pas que des gens soient victimes de discrimination, mais que nous allons néanmoins rejeter cette motion.

We could do something positive and progressive instead of just saying we do not want people discriminated against, but we will shoot down this motion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons néanmoins tout ->

Date index: 2025-05-30
w