Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulons nous montrer utiles " (Frans → Engels) :

Si nous voulons montrer au monde que l'Europe est encore une force capable d'une action commune.

If we want to show to the world that Europe is still a force capable of joint action.


Il est tout à fait clair que nous devons créer un espace de paix et de stabilité économique, basé sur les principes que sont la démocratie, la solidarité et la coopération, si nous voulons nous montrer à la hauteur des défis communs.

It is abundantly clear that an area of peace and economic stability based on the principles of democracy, solidarity and cooperation must be created if we are to rise to common challenges.


Ce n'est pas qu'une question de coûts: nous voulons aussi montrer l'image d'un parlement moderne et publier beaucoup plus tôt nos débats, qui seraient alors plus utiles car plus en phase avec l'actualité.

It is not just a matter of costs; it is also about being a modern parliament and making our debates accessible much more rapidly, in a form which is much more useful.


Ce n'est pas qu'une question de coûts: nous voulons aussi montrer l'image d'un parlement moderne et publier beaucoup plus tôt nos débats, qui seraient alors plus utiles car plus en phase avec l'actualité.

It is not just a matter of costs; it is also about being a modern parliament and making our debates accessible much more rapidly, in a form which is much more useful.


Je tiens à vous remercier pour le soutien apporté au document préparé par la Commission et je veux réaffirmer dans cet hémicycle, devant vous et devant le Premier ministre Blair, que nous voulons contribuer à trouver une solution au problème du budget, car si nous voulons vraiment montrer que l’Europe est en marche, il nous faut une décision sur les perspectives financières.

I should like to thank you for the support you have given to the document prepared by the Commission and I want to reaffirm in this Chamber, before you and Mr Blair, that we want to help find a solution to the budget issue, because if we truly want to show that Europe is moving forward, then we need to have a decision on the financial perspectives.


Je pense que, si nous voulons nous montrer cohérents, nous devons demander une autre enquête similaire et c’est, je crois, la raison pour laquelle nous déposons un amendement en ce sens au nom du groupe socialiste du Parlement européen.

I believe that, to be consistent, we must request another such investigation, and I believe this is why, as the Socialist Group in the European Parliament, we are presenting an amendment to this effect.


Nous la voulons ouverte; nous voulons la montrer aux Canadiens dans toute sa beauté et cela inclut le foyer.

We want to be open and to present our institution and its beauty, including our foyer, to Canadians.


Nous préférerions que le projet de loi C-28 soit adopté dans sa forme actuelle, mais, comme nous voulons nous montrer raisonnables et faire que cette affaire se règle assez vite, nous sommes disposés à modifier le projet de loi dans le sens que j'ai mentionné si, en fait, le sénateur insiste pour que ces amendements y soient apportés.

We would prefer to pass Bill C-28 in its current form, but, in an effort to be reasonable and to get the issue dealt with fairly quickly, we are prepared to modify and amend the bill along the lines that I described, if in fact the honourable senator's side insists on getting those amendments.


Si nous, les Canadiens, voulons nous montrer utiles dans ce dossier, nous devrions veiller à ne pas exacerber des conflits anciens et amers.

If we as Canadians want to be helpful in this respect we should be careful not to exacerbate old and bitter conflicts.


Après avoir été informés, nous chercherons à nous montrer utiles et compréhensifs à l'égard du processus d'unification, tout en nous efforçant de faire appliquer dès que possible les principes du droit communautaire en matière de concurrence.

The same applies to any mergers or restrictive agreements involving East Germany. Having been informed, we intend to be understanding and helpful towards the process of unification although we will seek to have the principles of Community competition law applied as soon as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons nous montrer utiles ->

Date index: 2025-07-13
w