Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?
Le sport que nous voulons

Vertaling van "voulons nous montrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away


Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?




La Société que nous voulons : Trousse de l'animateur de discussion

The Society We Want: A Public Dialogue, Tool Kit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous voulons montrer au monde que l'Europe est encore une force capable d'une action commune.

If we want to show to the world that Europe is still a force capable of joint action.


Si nous voulons nous montrer réalistes dans nos aspirations vis-à-vis de ces deux pays, cet accord est essentiel et mérite tout notre soutien.

If we are to be realistic in our aspirations for both countries, then this agreement is essential and should be strongly supported.


Il est tout à fait clair que nous devons créer un espace de paix et de stabilité économique, basé sur les principes que sont la démocratie, la solidarité et la coopération, si nous voulons nous montrer à la hauteur des défis communs.

It is abundantly clear that an area of peace and economic stability based on the principles of democracy, solidarity and cooperation must be created if we are to rise to common challenges.


C’est là que doit s’appliquer le principe qui veut que les entreprises font des affaires et les hommes et femmes politiques de la politique, et cette distinction est importante, si nous voulons nous montrer à la hauteur de la situation.

The question is that of how we are to maintain, in Europe, a strong aerospace industry, and here the principle must apply that businesses do business and politicians make policy, and this distinction is an important one if we are to do justice to the matter in hand.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à vous remercier pour le soutien apporté au document préparé par la Commission et je veux réaffirmer dans cet hémicycle, devant vous et devant le Premier ministre Blair, que nous voulons contribuer à trouver une solution au problème du budget, car si nous voulons vraiment montrer que l’Europe est en marche, il nous faut une décision sur les perspectives financières.

I should like to thank you for the support you have given to the document prepared by the Commission and I want to reaffirm in this Chamber, before you and Mr Blair, that we want to help find a solution to the budget issue, because if we truly want to show that Europe is moving forward, then we need to have a decision on the financial perspectives.


Je pense que, si nous voulons nous montrer cohérents, nous devons demander une autre enquête similaire et c’est, je crois, la raison pour laquelle nous déposons un amendement en ce sens au nom du groupe socialiste du Parlement européen.

I believe that, to be consistent, we must request another such investigation, and I believe this is why, as the Socialist Group in the European Parliament, we are presenting an amendment to this effect.


Nous la voulons ouverte; nous voulons la montrer aux Canadiens dans toute sa beauté et cela inclut le foyer.

We want to be open and to present our institution and its beauty, including our foyer, to Canadians.


Nous voulons nous montrer raisonnables et nous croyons que cette motion est certainement raisonnable dans les circonstances.

We want to be reasonable and we accept this motion as certainly reasonable in that situation.


Nous préférerions que le projet de loi C-28 soit adopté dans sa forme actuelle, mais, comme nous voulons nous montrer raisonnables et faire que cette affaire se règle assez vite, nous sommes disposés à modifier le projet de loi dans le sens que j'ai mentionné si, en fait, le sénateur insiste pour que ces amendements y soient apportés.

We would prefer to pass Bill C-28 in its current form, but, in an effort to be reasonable and to get the issue dealt with fairly quickly, we are prepared to modify and amend the bill along the lines that I described, if in fact the honourable senator's side insists on getting those amendments.


La situation que vous citez n'était pas incluse au mandat de notre comité mais je puis certainement m'assurer que nous examinions la question pour ceux que nous traitons nous-mêmes parce que je suppose que nous aurions intérêt à donner l'exemple si nous voulons nous montrer plus convaincants vis-à-vis des provinces et des territoires.

The situation you cite was not included in the mandate of our committee, but I can certainly see that, in the future, we will have to look at how we deal with the population that we treat ourselves, because I suspect we would like to provide ``best-practice'' care so that we can speak more convincingly to the provinces and territories about these issues.




Anderen hebben gezocht naar : le sport que nous voulons     voulons nous montrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons nous montrer ->

Date index: 2022-06-22
w