Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulons bien entendu aussi disposer " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, nous voulons bien entendu un directeur parlementaire du budget non partisan qui puisse donner des avis crédibles en matière financière.

Mr. Speaker, of course we want a Parliamentary Budget Officer who is non-partisan and a credible source of opinion for us on fiscal matters.


Cette mission relève donc manifestement de la compétence des États membres, mais par ce rapport, nous voulons contribuer à cibler le problème et les solutions envisageables, et bien entendu aussi à mettre l’accent sur les moyens d’action de l’UE en la matière.

It is therefore clearly a key responsibility for the Member States, but with this report we want to help focus on the problem and the possible solutions, and naturally also highlight what the EU can do in connection with this.


Je voudrais vous demander, M. Heaton-Harris, de vérifier cette proposition sans préjugés, car nous avons dit que nous nous engagions à appliquer le principe de subsidiarité, mais nous voulons bien entendu aussi disposer d'une protection pénale efficace des intérêts communautaires.

I would ask you, Mr Heaton-Harris, to examine this proposal with an unprejudiced mind. We have said that we are committed to applying the subsidiarity principle, but we do of course want there to be real protection in criminal law for Community interests.


Nos relations économiques, ce sont bien entendu aussi des centaines d’entreprises européennes qui se sont retrouvées exposées à la concurrence de la Chine au cours des dix dernières années.

But our economic relationship is, of course, also made up of the hundreds of European businesses who have found themselves at the sharp end of competition with China over the last decade.


Nous avons, bien entendu, aussi besoin du soutien du gouvernement. Nous avons aussi notamment du soutien fédéral pour plusieurs priorités clés afin de faire en sorte que le port d'entrée sur le Pacifique du Canada dispose des installations nécessaires pour tirer parti des occasions projetées et surmonter les obstacles prévus.

Of course, we also need the support of government, and we specifically need federal support on several key priorities to ensure that Canada's Pacific gateway is equipped to capture projected growth opportunities and overcome anticipated challenges.


Cependant, si nous ne voulons pas perdre de vue que la croissance économique pour tous les partenaires commerciaux constitue en fait l’objectif premier des négociations de l’OMC, cela signifie bien entendu aussi que nous devons, en proposant l’accès aux marchés dans le cadre de ces négociations, élaborer une stratégie adéquate vis-à-vis des pays en développement afin de leur faire prendre conscience des avantages qu’offrent dans la pratique les négociations sur des thèmes classiques tels que l ...[+++]

If, though, we are not to lose sight of the fact that economic growth for all trading partners is the most important goal of WTO negotiations, it naturally follows that, in offering access to this market, we must, in the negotiations, develop an adequate strategy with regard to the developing countries so that they might have a practical awareness of the advantages of negotiating on the traditional issues of market access and competition, as well as on other issues.


Cependant, si nous ne voulons pas perdre de vue que la croissance économique pour tous les partenaires commerciaux constitue en fait l’objectif premier des négociations de l’OMC, cela signifie bien entendu aussi que nous devons, en proposant l’accès aux marchés dans le cadre de ces négociations, élaborer une stratégie adéquate vis-à-vis des pays en développement afin de leur faire prendre conscience des avantages qu’offrent dans la pratique les négociations sur des thèmes classiques tels que l ...[+++]

If, though, we are not to lose sight of the fact that economic growth for all trading partners is the most important goal of WTO negotiations, it naturally follows that, in offering access to this market, we must, in the negotiations, develop an adequate strategy with regard to the developing countries so that they might have a practical awareness of the advantages of negotiating on the traditional issues of market access and competition, as well as on other issues.


C'est ce que nous voulons garder à l'esprit, nonobstant le fait que nous voulons bien entendu, à part cela, intégrer la politique des transports dans les autres domaines et, à l'inverse, intégrer la dimension environnementale dans la politique des transports.

That is what we wish to bear in mind, irrespective of the fact that, otherwise, we are, of course, always happy to integrate transport policy into other policy areas and environmental policy into transport.


Il y a bien entendu aussi les avantages macroéconomiques plus vastes d'une zone à faible taux d'inflation en Europe, fondée sur une monnaie saine et une structure de banque centrale libérée des pressions politiques au jour le jour.

There are of course the broader macro-economic advantages of a low inflation zone in Europe based on sound money and a central bank structure freed from day-to-day political pressure.


Les Etats membres ont donné leur accord, l'année dernière, à une directive visant la libéralisation intégrale des mouvements de capitaux à travers la Communauté et, bien entendu aussi, sur le plan international.

Member States agreed last year to a directive completely liberalising capital movements across the Community; and also of course internationally.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons bien entendu aussi disposer ->

Date index: 2024-08-14
w