Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulons aussi soutenir " (Frans → Engels) :

Nous voulons aussi soutenir les entrepreneurs qui ont échoué, pour qu'ils se relèvent plus rapidement, repartent de l'avant et se remettent en selle, plus avisés».

We also want to support entrepreneurs who do fail to get back on their feet quicker, get out there and try again wiser".


Nous avons aussi à relever les défis additionnels découlant des événements découlant du 11 septembre, et nous voulons donc nous assurer de soutenir et de faciliter autant que possible l'exécution du plan antiterroriste mis en place par le Canada pour protéger sa population.

We now have the additional challenges brought about by September 11, and our desire is to ensure that we play the best possible role in supporting the counter-terrorism plan of this country for the protection of our people.


Nous voulons néanmoins aussi soutenir le rapport de Mme Járóka, qui constitue un message clair du Parlement européen.

However, we also want to support Mrs Járóka’s report as a clear statement from the European Parliament.


Le temps n'est pas notre allié dans ce domaine et, en fin de compte, si nous voulons trouver une solution et soutenir la place de numéro un appelée de ses vœux par M. Hökmark, nous devons avancer aussi vite que possible dans cette direction.

Time is not our friend in this and, at the end of the day, if we want to have a solution and if we are backing the number one position called for by Mr Hökmark, then we need to go as quickly as possible in that direction.


Si nous voulons un environnement médiatique équilibré et remplissant sa mission d’information, nous devons soutenir aussi bien les diffuseurs publics indépendants que leurs homologues du secteur privé.

If we want a well-balanced, informative media environment, we must support independent public broadcasters as the counterparts of private broadcasters.


Je pense aux projets de réalisateurs et d’intellectuels, comme Panikos Chrysanthou et Niyazi Kizilyürek, et aussi au projet artistique bicommunautaire Manifesta 6 et à de nombreux autres projets, que nous devons soutenir, si nous voulons que toutes les images horribles de Chypre que nous avons encore en tête restent des images du passé et ne se répètent pas à l’avenir.

I am thinking of projects by filmmakers and intellectuals, such as Panikos Chrysanthou and Niyazi Kizilyürek, and also of the bi-communal art project Manifesta 6 and many other projects, which we must support if all the dreadful images of Cyprus we have seen in the past are to remain in the past and not recur in the future.


Si nous voulons transformer notre économie en une économie basée sur la connaissance, qui soit à la fois compétitive et dynamique, capable de soutenir une croissance économique durable, avec des emplois plus nombreux et de meilleure qualité et une plus grande cohésion sociale de manière à atteindre de nouveau les conditions nécessaires au plein emploi, nous devons encourager la coopération des politiques de l'emploi entre les États membres - tout en maintenant évidemment le droit de chaque État membre à prendre les décisions qui s'imposent en vertu de ses ...[+++]

If we want to become a knowledge-based economy that is both competitive and dynamic, able to grow economically in a sustainable fashion, with more and better jobs and with greater social cohesion, so that we can once again meet the conditions necessary for full employment, we should encourage the coordination of employment policies between Member States, upholding, of course, the right to make decisions that correspond to the particular circumstances of each Member State, the exchange of good practices, including the aforementioned forms of participation for social partners and also local and regional authorities, without forgetting the need for the coordina ...[+++]


Je voudrais aussi dire quelques mots sur la question de la formation, de la recherche et du développement, qui sont si importants si nous voulons soutenir la concurrence internationale et assurer une plus grande prospérité aux Canadiens.

I would like to speak briefly on the question of skills, training, research and development and how that is so important to achieving our competitive position in the world and creating more prosperity for Canadians.


Contrairement aux réformistes et aux conservateurs, nous aimerions consacrer l'autre moitié aux programmes sociaux et aux investissements, afin que nous puissions continuer à soutenir l'économie et à en assurer l'expansion encore davantage. Nous voulons aussi assurer le maintien de nos programmes sociaux fondamentaux, comme l'assurance-maladie, et le financement de l'enseignement postsecondaire.

In contrast to Reformers and Tories, we would like to spend the other half on social programs and economic investments so we can continue to sustain the economy and develop it even more, and as well to ensure that our vital social programs such as medicare and support for post-secondary education remain.


Notre engagement à renforcer l'économie du Canada et à créer des emplois signifie aussi que nous voulons soutenir les Canadiennes et les Canadiens dans les moments difficiles afin qu'ils puissent ensuite revenir au travail en meilleure santé.

Our commitment to strengthening Canada's economy and creating jobs also means that we have to support Canadians in difficult times because we want them to come back to work in better health.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons aussi soutenir ->

Date index: 2021-02-10
w