Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vouloir qu'ils soient envoyés là-bas " (Frans → Engels) :

Le président : Dans le rapport que nous avons produit en janvier dernier, nous recommandions que 60 agents canadiens en formation de techniques policières soient envoyés là-bas.

The Chair: In our report of last January, we recommended that there be 60 Canadian police trainers.


Je sais que le Canada a fourni un soutien logistique et financier à l'Union africaine, sauf que, dans le cadre de missions de maintien de la paix de l'ONU, surtout en République démocratique du Congo, on lui a demandé à plusieurs reprises d'envoyer deux, trois ou quatre grands stratèges, autrement dit des généraux hautement compétents, pour épauler l'Union africaine, mais le Canada a refusé. La situation se détériore rapidement et semble vouloir tourner a ...[+++]

I know that Canada has provided logistical support and financing to the African Union, but for UN peacekeeping, particularly in the Democratic Republic of the Congo, we were asked several times to send two or three or four particularly high-level, strategic, well-skilled people at the level of general to assist the African Union, and we said no. In the circumstances that are now accelerating, with the momentum in the wrong direction, toward a potential genocide, particularly of the Muslim population, but the Christian population is also very much at risk in this country, would Canada be prepared to assist, if asked, and actually send tro ...[+++]


Vouloir maintenir le modèle social français européen avec ses retraites, sa protection maladie, ses écoles gratuites, ses bureaux de poste, ses trains, ses hôpitaux, exige non pas seulement de refuser que les travailleurs soient payés au prix le plus bas possible pratiqué dans les pays les plus arriérés socialement, mais exige de refuser l’idée d’un marché sans protection douanière qui est la vraie cause du dumping social dont la règle du PPO n’est qu’un symptôme.

Seeking to maintain the French-influenced European social model, with its pensions, its health protection, its free schools, its post offices, its trains and its hospitals, demands that we not only oppose workers being paid the lowest possible wages, as practised in the most socially backward countries, but that we also oppose the idea of a market without customs protection, which is the real cause of social dumping. The rule of the COP is only one symptom of this social dumping.


Je sais que, demain ou après-demain, tout un programme y sera consacré à la télévision néerlandaise et que l’on supplie là-bas que des observateurs soient envoyés dans la région pour qu’ils puissent se rendre compte de ce qui s’y passe exactement, pour que les faits soient en tout cas enregistrés, pour après notamment, lorsque des commissions des droits de l’homme pourront s’y rendre.

I know that tomorrow, or the day after tomorrow, an important programme will be shown on Dutch television, in which an appeal will be made for observers. This is with the sole purpose of monitoring what exactly is going on, so that at least a record can be made, not least for the future, for human rights committees, of what has been happening.


C'est pour cette raison que la Commission a déjà déclaré vouloir organiser le travail du comité de gestion des vins de manière à ce que tous les sujets liés à l'alcool soient regroupés, afin de permettre aux États membres d'envoyer de véritables experts à la réunion.

For that reason, the Commission has already made a statement on organising the work of the wine management committee in such a way that all alcohol-related items are grouped together in order to permit Member States to send the real experts to the meeting.


Les Américains, qui n'ont encore envoyé aucun soldat là-bas, semblent vouloir en déployer jusqu'à 25 000.

The Americans, who have not yet put one soldier there, are apparently willing to send in up to 25,000 soldiers.


Les gens étaient nombreux à vouloir qu'ils soient envoyés là-bas, et on entend dire aujourd'hui qu'ils font un travail formidable en appui au Chinook et dans le transport du personnel, ce qui lui évite beaucoup de blessures comme celles qui se produisent lorsque des bombes placées sur les routes explosent au passage des véhicules terrestres.

Many people wanted to see them over there, and now we are hearing great things about the work they are doing in support of the Chinook and transporting personnel around, which will avoid an awful lot of the injuries from the land vehicles that are getting hit by roadside bombs.


Vous recommandez que des Canadiens soient envoyés là-bas pour procéder aux entrevues plutôt que d'embaucher des travailleurs locaux?

You are recommending that they be Canadians who are sent there from Canada to do those interviews as opposed to local individuals being hired to do that type of interview?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vouloir qu'ils soient envoyés là-bas ->

Date index: 2021-10-05
w