Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà déclaré vouloir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Actions accréditives - Sommaire de la renonciation, réduction des montants déjà renoncés, attribution d'un montant d'aide, et déclaration d'impôt de la partie XII.6 [ Sommaire de la renonciation à des frais d'exploration au Canada, à des frais d'aménagement au Canada et à des frais à l'égard de biens canadiens relatifs au pétrole et au gaz, et de l'attribution d'un montant à titre d'aide ]

Flow-Through Share - Summary of Renunciation, Reduction of Amount Previously Renounced, Allocations of Assistance and Part XII.6 Tax Return [ Summary of Renunciation of Canadian Exploration Expense, Canadian Development Expense, and Canadian Oil and Gas Property Expense and Allocation of Assistance ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si le public peut déjà signaler ce genre de chose à Cyberaide, et il le fait déjà, pourquoi vouloir ajouter une autre étape au processus de déclaration?

If the public can, and plainly does, already report to Cybertip, why would we wish to introduce another layer to the reporting process?


La situation était assez inhabituelle du fait que M. Dion avait déclaré vouloir démissionner. Il avait déjà indiqué son intention de démissionner au mois de mai.

It was a very unusual situation in that Mr. Dion had indicated he was resigning; he had previously indicated his intention to resign in May.


Encore une fois, les néo-démocrates estiment qu'il y a déjà suffisamment de mécanismes de déclaration en place et qu'on pourrait modifier les ententes de financement pour remédier à la poignée de scénarios catastrophes par lesquels le gouvernement semble vouloir justifier ce projet de loi massue et bourré d'exigences administratives.

Again, New Democrats believe that there are already sufficient reporting processes in place and funding agreements could be modified to address the handful of worst-case scenarios the government seems to be intent on basing this heavy-handed, red-tape-filled legislation on.


C'est pour cette raison que la Commission a déjà déclaré vouloir organiser le travail du comité de gestion des vins de manière à ce que tous les sujets liés à l'alcool soient regroupés, afin de permettre aux États membres d'envoyer de véritables experts à la réunion.

For that reason, the Commission has already made a statement on organising the work of the wine management committee in such a way that all alcohol-related items are grouped together in order to permit Member States to send the real experts to the meeting.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme vous l'aviez déjà fait le 12 février, vous avez déclaré vouloir augmenter à 60 p. 100 le minimum consacré aux infrastructures vertes dans le cadre du Fonds sur l’infrastructure rurale municipale.

As you already did on February 12, you stated that you wanted to increase to 60 per cent the minimum amount allocated to green infrastructure within the Municipal Rural Infrastructure Fund.


Le Parlement et la Commission ont déjà déclaré vouloir respecter celui-ci.

Parliament and the Commission have declared that they would abide by it.


M. Karas a rappelé que j'ai déjà déclaré vouloir inscrire la politique de la concurrence dans la soziale Marktwirtschaft (économie sociale de marché). Je le confirme et vous demande à tous de ne pas considérer la concurrence comme quelque chose d'abstrait et de préjudiciable pour les citoyens.

Mr Karas mentioned that I have already stated that I wish competition policy to be an element of the social market economy: I confirm this and ask you all not to consider competition as an abstract concept and the citizens’ enemy.


A. considérant qu'à plusieurs reprises, la Commission européenne a déjà déclaré, dans différents programmes d'action, vouloir rassembler systématiquement des données relatives à la participation des femmes au processus de décision, tant social qu'économique - notamment dans les instances de direction, dans l'industrie et dans les organes des partenaires sociaux; mais que jusqu'ici, elle n'a pas respecté cet engagement s'agissant des partenaires sociaux,

A. whereas, on several occasions in the past, in various action programmes, the European Commission has indicated that it will systematically compile data relating to women in the decision-making process in society and business, with particular regard to women in management, in industry and among the social partners, but whereas, to date, it has not fulfilled that commitment with regard to the social partners,


Je trouve honteux que notre système de justice pénale permette qu'un avocat ou un juge déclare que l'accusation de conduite dangereuse a été abandonnée faute de preuves suffisantes, alors que, en fait, l'individu en cause a déjà été inculpé et privé de son permis pour une période de 10 ans et qu'il a fait 14 mois de prison pour un accident semblable, et que, de surcroît, l'avocat de la Couronne ait le culot de vouloir nous convaincre de ...[+++]

The idea that some lawyer or some judge said that the charge of dangerous driving was being dropped because there was not enough evidence when in fact that very person had been charged and had lost his licence for 10 years and had been jailed for 14 months for the same accident that occurred, yet crown counsel had the unmitigated gall to convince the rest of us out here that there was not enough evidence, I am ashamed of the system that we call a justice system.


La nouvelle Commission a déclaré vouloir redresser le système, mais c'est ce qu'elle avait déjà déclaré auparavant.

The new Commission has said it wants to tighten up the system, but then it has also been saying as much every year.




Anderen hebben gezocht naar : déjà déclaré vouloir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà déclaré vouloir ->

Date index: 2023-05-01
w