Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulais vous transmettre " (Frans → Engels) :

Son comportement est souvent un bon reflet de l'orientation que prend la société et le fait d'utiliser la génération Nexus comme un partenaire est vraiment, je pense, le message crucial que je voulais vous transmettre aujourd'hui.

The way they are doing it is often a good mirror on where we are going in society, and using the Nexus Generation as a partner, I think, is really the critical message that I wanted to get across today.


C'est le message clé que je vous voulais vous transmettre dans le cadre de cette présentation.

That's the key message I want to leave with you from this oral presentation.


Bon nombre des mesures visant à soutenir les familles canadiennes sont des mesures au sujet desquelles j'ai entendu des remarques positives et enthousiastes, alors je voulais vous transmettre ce message aujourd'hui, monsieur le ministre.

Many of these measures to support Canadian families are measures about which I've heard positive and glowing remarks, so I want to pass that on to you today, Minister.


J’ai écouté attentivement vos déclarations, la demande de disposer de plus de temps, et je suis disposée à transmettre cette requête à la Conférence des présidents, mais vous ne m’avez pas donné les garanties que je voulais: c’était trop vague.

I listened carefully to your statements, to the request for more time, and I am willing to refer that request to the Conference of Presidents, but you did not give me the reassurances I was looking for: it was too vague.


La solidarité et non des rivalités stériles ou des aspirations ridicules à l’hégémonie: c’est le message que je voulais vous transmettre avant de partir.

Solidarity, not fruitless rivalries or ridiculous aspirations to hegemony: that is the message I wanted to leave you with on my departure.


Lorsque j'ai expliqué à M. Guité pourquoi je ne voulais pas transmettre le dossier au service de marketing, il m'a répondu « Si vous allez de l'avant, je fournirai 750 000 $ ».

When I explained to Mr. Guité why I didn't want to transmit the file to the marketing department, he said, “If you go ahead, I will participate for $750,000”.


Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, voilà les principaux messages que je voulais vous transmettre au nom du gouvernement portugais alors que débute la présidence portugaise de l'Union.

Madam President, ladies and gentlemen, these are the main messages that I would like to convey to you on behalf of the Portuguese Government as the Portuguese Presidency of the European Union gets under way.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je voulais chaleureusement remercier M. Graça Moura pour avoir repris ce rapport en devant à vrai dire se limiter à la poursuite de ce dont nous avions décidé dans le courant de la dernière législature, à la suite du travail de Nana Mouskouri dont je dois vous transmettre les sincères salutations et vous dire qu'elle se réjouit de voir enfin les choses avancer.

– (DE) Mr President, I wanted to sincerely thank our colleague, Mr Graça Moura, for taking over this report and really being content to take forward what we had already decided in the last legislative period and which was the work of Nana Mouskouri, whose warm greetings I am to pass on to you today.


Ce sont les messages que je voulais vous transmettre de la part de personnes qui vivent dans d'autres régions du pays.

Those are messages we bring to you from other areas of the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulais vous transmettre ->

Date index: 2024-07-10
w