Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je voulais vous transmettre " (Frans → Engels) :

Je le répète, je ne suis pas un membre régulier du comité, mais tel est le message que je voulais vous transmettre.

I come back to the fact that I am not a member of this committee, but I wanted to convey that message.


Son comportement est souvent un bon reflet de l'orientation que prend la société et le fait d'utiliser la génération Nexus comme un partenaire est vraiment, je pense, le message crucial que je voulais vous transmettre aujourd'hui.

The way they are doing it is often a good mirror on where we are going in society, and using the Nexus Generation as a partner, I think, is really the critical message that I wanted to get across today.


Je voulais juste transmettre ces renseignements au député, car je suis certain qu'il voudra que les agriculteurs comprennent cela.

I wanted to share that information with the member as I am quite sure he would want farmers to understand it.


M. Michel Bellehumeur: Je ne vous ai pas encore livré le cinquième du message que je voulais vous transmettre.

Mr. Michel Bellehumeur: I have not yet delivered one fifth of the message that I wanted to convey to you.


Si vous nous fournissez vos données médicales et qu’il est décidé que vous serez envoyé dans un autre pays, nous vous demanderons l’autorisation de transmettre ces données au pays dans lequel vous serez envoyé.

If you tell us your medical details and it is decided that you will be sent to a different country, we will ask your permission to share your medical information with the country to which you are being sent.


Si vous séjournez illégalement dans un pays appliquant le règlement de Dublin (26), les autorités sont autorisées à relever vos empreintes digitales et à les transmettre à une base de données des empreintes digitales (“données dactyloscopiques”) dénommée “Eurodac”.

If you are found illegally staying in a “Dublin” country (26), authorities may take your fingerprints and transmit them to a fingerprint database called “Eurodac”.


Si vous donnez au consommateur la faculté de remplir et de transmettre électroniquement les informations sur sa rétractation du contrat sur votre site internet, insérez le texte suivant: «Vous pouvez également remplir et transmettre le modèle de formulaire de rétractation ou toute autre déclaration dénuée d’ambiguïté sur notre site internet [insérer l’adresse du site internet].

If you give the option to the consumer to electronically fill in and submit information about his withdrawal from the contract on your website, insert the following: ‘You can also electronically fill in and submit the model withdrawal form or any other unequivocal statement on our website [insert Internet address].


Par la présente, vous êtes informé(e) de la décision du/de la (autorité compétente de l’État d’émission) de transmettre le jugement du/de la (autorité compétente de l’État d’émission) du (date du jugement) (numéro de référence, s’il est disponible) à/au (État d’exécution) aux fins de sa reconnaissance et de l’exécution de la condamnation qui y est prononcée, conformément à la législation nationale appliquant la décision-cadre 2008/909/JAI du Conseil du 27 novembre 2008 concernant l’application du principe de reconnaissance mutuelle au ...[+++]

You are hereby notified of the decision of (competent authority of the issuing State) to forward the judgment of (competent court of the issuing State) dated (date of judgment) (reference number; if available) to (executing State) for the purpose of its recognition and enforcement of the sentence imposed therein in accordance with the national law implementing Council Framework Decision 2008/909/JHA of 27 November 2008 on the application of the principle of mutual recognition of judgments in criminal matters imposing custodial sentences or measures involving deprivation of liberty for the purpose of their enforcement in the European Uni ...[+++]


32) Si vous avez connaissance d'une étude ou d'un rapport scientifique qui aurait été préparé sur cette question au cours des deux dernières années, veuillez nous en transmettre une copie ou nous en donner les références.

32) If you are aware of any study or scientific report which has been prepared on this issue during the last two years, please transmit a copy or give the references.


Ce sont les messages que je voulais vous transmettre de la part de personnes qui vivent dans d'autres régions du pays.

Those are messages we bring to you from other areas of the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je voulais vous transmettre ->

Date index: 2022-06-19
w