Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sauf le respect que je vous dois

Vertaling van "dois vous transmettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je dois vous transmettre les nombreux remerciements et toute l'admiration de collègues d'autres pays membres de l'OTAN qui faisaient partie d'une délégation qui est allée à Kaboul pendant que vous y étiez.

I must relay to you many thanks and admiration from colleagues in other NATO countries that were part of a delegation in Kabul while you were there.


Je dois vous transmettre les excuses de notre président, M. Chris Henderson, qui n'a pu se rendre à votre invitation car il souffre d'une pneumonie.

I apologize on behalf of our chairman, Mr. Chris Henderson, that he's not able to be with you. He is suffering from pneumonia.


Madame la présidente, je dois vous transmettre les salutations de Gwen Boniface, commissaire de la police provinciale de l'Ontario, qui vient d'être élue présidente de l'ACP, et de David MacKinnon, chef de police du Service de Halifax et coprésident du Comité de modification aux lois.

I wish to convey to you, Madam Chair, the compliments of Ms Gwen Boniface, Commissioner of the Ontario Provincial Police and the newly elected president of the CACP, as well as David MacKinnon, Chief of Police, Halifax Police Service, and co-chair of the Law Amendments Committee.


Monsieur Wrzesnewskyj: je suis désolé, je ne veux pas critiquer ce que vous étiez en train de dire, mais je dois vous transmettre la demande du député de vous en tenir à ce qui est pertinent à la motion que nous étudions. Certainement.

Mr. Wrzesnewskyj, I'm sorry, I'm not going to critique what you've been saying, but I will pass on from the member an encouragement to stay within the relevance of the motion before us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je voulais chaleureusement remercier M. Graça Moura pour avoir repris ce rapport en devant à vrai dire se limiter à la poursuite de ce dont nous avions décidé dans le courant de la dernière législature, à la suite du travail de Nana Mouskouri dont je dois vous transmettre les sincères salutations et vous dire qu'elle se réjouit de voir enfin les choses avancer.

– (DE) Mr President, I wanted to sincerely thank our colleague, Mr Graça Moura, for taking over this report and really being content to take forward what we had already decided in the last legislative period and which was the work of Nana Mouskouri, whose warm greetings I am to pass on to you today.


Je dois donc demander très simplement, si l'on nous reproche de ne pas avoir transmis quelque chose, de le mentionner concrètement car ce n'est que sur cette base que nous pourrons dissiper les malentendus en la matière ou vous transmettre des informations supplémentaires, et la Commission ne voudrait pas y manquer.

I must simply therefore ask, if we are being accused of withholding something, that you specify what has been withheld, because it is only on this basis that we can clear up misunderstandings or give you more information and this should not fail because of the Commission.


Au fait, je dois vous transmettre les salutations d'Alexa McDonough, notre leader, ainsi que de Wendy Lill, notre porte-parole en matière de culture.

I do want to bring you greetings on behalf of Alexa McDonough, our leader, and Wendy Lill, our cultural critic, as well.




Anderen hebben gezocht naar : dois vous transmettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois vous transmettre ->

Date index: 2022-11-10
w