Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voulais proposer lorsque nous » (Français → Anglais) :

L'Union européenne a proposé une nouvelle législation visant à améliorer l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée des parents et aidants qui travaillent, et un plan d'action visant à éliminer les inégalités salariales entre les femmes et les hommes, et nous veillerons en cela à montrer l'exemple: en février 2018, le pourcentage de femmes occupant des postes de direction au sein de la Commission européenne atteignait 36 %, soit 11 % de plus que lorsque nous avon ...[+++]

The European Union has put forward new legislation to improve work-life balance for working parents and caregivers, and an Action Plan to close the gender pay gap; and we are making sure that we lead by example: in February 2018, the number of women in managerial positions in the European Commission reached 36%, up from 11% when we took office in November 2014.


C'est ce que je voulais dire lorsque j'ai parlé de la création d'une nation et de la création d'un État, et je pense que cette tâche est trop ambitieuse pour nous et qu'il ne faut pas s'attendre à ce que nous nous livrions à cette tâche dans le cadre de notre prochaine période d'engagements au cours des prochaines années.

That's what I talked about as creating nation-building and state-building, and I think that's too ambitious a task for us, or to expect from our next period of commitment in the next couple of years.


Nous avons déjà proposé de rendre la livraison de colis plus abordable et plus efficace afin de mieux protéger les consommateurs lorsqu'ils effectuent des achats en ligne et de lutter contre le blocage géographique injustifié.

We have already proposed to make parcel delivery more affordable and efficient, to protect consumers better when they buy online and to tackle unjustified geo-blocking.


Personnellement, j’ai toujours condamné et continue à condamner la violence et la discrimination, à tout moment et sous toute leurs formes, qu’elles soient dirigées contre des individus ou des communautés. Je pense que l’autodétermination, si nous l’accordons aux Palestiniens, peut aussi s’appliquer à d’autres, et c’est ce que je voulais dire lorsque j’ai exprimé mon opinion à propos des Roms.

Personally, I have always condemned and still do condemn all violence and discrimination, at any time and in whatever form, against both individuals and communities; I believe that self-determination, if we grant it to Palestinians, must also apply to others, so this was what I meant when I expressed my views about the Roma.


- Monsieur le Président, je voulais proposer un amendement oral à cet amendement du collègue Alvaro, à savoir ajouter également de ne plus travailler les mardis et mercredis, comme ça on pourrait nous envoyer de l’argent à la maison.

– (FR) Mr President, I wanted to propose an oral amendment to Mr Alvaro’s amendment, namely to also add that we should no longer work on Tuesdays and Wednesdays. That way, money could be sent to our homes.


L'hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Monsieur le Président, le secrétaire parlementaire a brièvement abordé une question que je voulais poser, lorsqu'il a répondu à la question d'un autre député qui a demandé pourquoi nous faisons cela et si c'est parce que ces décisions judicieuses n'ont pas été prises auparavant.

Hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Mr. Speaker, one question I wanted to asked was touched on briefly by the parliamentary secretary in answer to another question about why we were doing this and was it because these good things were not being done in the past.


- (IT) Madame la Présidente, je voulais proposer une motion de procédure à l'attention du Parlement au moment où - aujourd'hui - nous nous apprêtons à voter sur le document le plus important que nous soyons appelés à approuver, à savoir le budget.

– (IT) Madam President, I should like to put a point of order before Parliament today, at a time when we are about to vote on the most important act we are called upon to approve, that is, the budget.


Je voulais dire que, lorsque nous avons débattu, il y a un an ou 18 mois, une proposition de la Commission visant à étendre les projets de RTE - une proposition qui n’a finalement pas abouti et qui a été remplacée par une autre proposition -, j’ai déposé un amendement destiné à considérer le Rhin de fer comme une question prioritaire. Je voulais simplement signaler que les prédécesseurs de M. Dillen s’étaient alors abstenus à l’égard de cette proposition.

I wanted to point out that, when, a year or 18 months ago, we discussed a Commission proposal to extend the TEN projects – a proposal which did not make it through in the end, and which has now been replaced by a new one – I tabled an amendment to include the Iron Rhine as a matter of priority. I just wanted to put on the record that Mr Dillen’s predecessors abstained on that proposal back then.


Je voulais seulement nous rappeler quelque chose de très bref à ce sujet : nous sommes très souvent à l'étranger et critiquons les pays candidats à l'adhésion, surtout lorsqu'il s'agit de prisons. La situation dans les prisons des pays candidats n'est pas acceptable pour nous.

I should simply like briefly to remind us all of one thing: we often visit other countries and criticise the accession countries, especially about conditions in prisons.


Le sénateur Milne: Voilà le changement que je voulais proposer lorsque nous avons commencé à en parler.

Senator Milne: That was the change that I was going to suggest when we came around to discussing this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulais proposer lorsque nous ->

Date index: 2021-07-29
w