Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais seulement indiquer » (Français → Anglais) :

Avant d'entendre les questions, je voudrais seulement indiquer aux députés qu'après que M. Pue a exprimé ses commentaires sur le manque de clarté des lignes directrices, nous avons posé la question aux représentants du solliciteur général lors de leur passage ici.

Perhaps before we go to questions, I'll just point out to the members that following Professor Pue's comments about the lack of clarity of guidelines, this question was asked of the Solicitor General's office when they were here.


M. Jacques Garon: Monsieur le président, je n'ai pas de problème avec la proposition du député, mais je voudrais seulement vous rappeler que le ministre des Finances, dans son dernier budget, a déjà indiqué concrètement que le taux de cotisation à l'assurance-emploi descendrait de 10 ¢ pendant les deux prochaines années.

Mr. Jacques Garon: Mr. Chairman, I have no problem with the member's proposal, but I might simply remind you that the Minister of Finance stated clearly that the employment insurance premium would drop by 10% over the next two years.


Je voudrais seulement indiquer que ce danger n'existe pas ici.

I just want to point out that this danger does not exist in our country.


À titre d'information, je voudrais vous indiquer que selon les dernières statistiques, environ 428 000 personnes sont venues au Canada — mon collègue, M. Blaney a effectivement raison — mais 251 000 seulement d'entre elles étaient des immigrants reçus.

As a point of information, I want to point out the latest statistics, that there's something like 428,000 people who came in indeed, my colleague Mr. Blaney is correct but out of that, only 251,000 were actually landed.


Nous pouvons indiquer la séquence et j'approuve donc la remarque de M. Julian au sujet de l'opportunité de mentionner d'emblée ce que nous comptons faire. Je voudrais seulement que ce soit souligné, pour signaler que ce n'est pas un oubli, un point c'est tout.

We can indicate the sequencing, so that Mr. Julian's point about indicating what we're trying to do up front.I agree.


Je voudrais seulement indiquer que nous ne pouvons naturellement pas accepter une telle décision qui détruit le parlementarisme et annoncer que nous allons soumettre cette affaire à la Cour européenne de justice - je ne serai pas le seul, nous serons nombreux.

I should like to state that such a decision that destroys the parliamentary system can clearly not be accepted but that we, and not myself alone, but many others too, will submit this matter to the European Court of Justice.


Je voudrais ajouter que l’étude de l’OCDE à laquelle M. Elles a fait allusion indique non seulement que nous déboucherons sur la croissance si nous poursuivons l’intégration du marché rien qu’au sein de l’Europe - au niveau de laquelle, d’après l’étude, l’Europe devrait dégager davantage de bénéfices que les États-Unis -, mais aussi que nous devons agir de même partout dans le monde, et c’est là un point extrêmement important.

I might add that the OECD study to which Mr Elles referred not only says that we will achieve growth if we press on with integrating the market only within Europe – from which, according to the study, Europe will derive greater benefit than the United States – it also says that we must do this throughout the world, which is an extremely important point.


Je voudrais ajouter que l’étude de l’OCDE à laquelle M. Elles a fait allusion indique non seulement que nous déboucherons sur la croissance si nous poursuivons l’intégration du marché rien qu’au sein de l’Europe - au niveau de laquelle, d’après l’étude, l’Europe devrait dégager davantage de bénéfices que les États-Unis -, mais aussi que nous devons agir de même partout dans le monde, et c’est là un point extrêmement important.

I might add that the OECD study to which Mr Elles referred not only says that we will achieve growth if we press on with integrating the market only within Europe – from which, according to the study, Europe will derive greater benefit than the United States – it also says that we must do this throughout the world, which is an extremely important point.


Relativement au rapport Wuori, je voudrais encore ajouter qu'il y a en Turquie, comme l'indique l'article 90, non seulement des minorités chrétiennes, mais aussi les Yezides, une communauté religieuse qui n'est pas reconnue.

I should also like to add, à propos the Wuori report, that there are not just Christian minorities in Turkey, as stated in Article 90, there are also the Yezidi, a religious community which is not recognised.


- (DE) Madame la Présidente, en tant que présidente de commission, je voudrais indiquer qu'en effet, nous disposons d'un rapport afin de procéder à une analyse soigneuse des programmes de stabilité et de convergence ; ce sont des travaux qui non seulement sont volumineux mais qui doivent aussi être entrepris avec conscience de nos responsabilités, parce qu'il s'agit en effet de savoir si, en tant qu'État membre dans l'Union européenne, nous allons respecter les critères de Maastricht aussi bien avant l'adhésion à ...[+++]

– (DE) Madam President, as committee Chair I do not simply wish to point out that we actually have a report which enables us to carry out a careful analysis of the stability and convergence programmes; this work is not only very substantial but also needs to be done very conscientiously, because what is really at stake is whether we as Member States of the European Union adhere to the Maastricht criteria, both before joining the single currency and, above all, after doing so, as there are already 12 Member States in the eurozone now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais seulement indiquer ->

Date index: 2021-06-04
w