Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «voudrais pour quelques instants seulement » (Français → Anglais) :

Je voudrais revenir quelques instants, dans le même registre d’ailleurs – le commissaire Barnier l’évoquait lui-même tout à l’heure – sur la suppression des dispositions sur la transparence des notations de crédit et de l’information sous-jacente.

On the same note, I would like to return for a few moments to the removal of the provisions on transparency of credit ratings and associated information, which Commissioner Barnier himself mentioned just now.


Je voudrais prendre quelques instants pour mentionner certaines statistiques qui s’appliquent à l’ensemble du Canada avant de parler plus particulièrement de ma circonscription, Halifax, et de la province de la Nouvelle-Écosse dont j’ai l’honneur d’être originaire.

I want to take a moment to refer to some statistics that apply to Canada as a nation before I focus a little more on my own riding of Halifax and the province of Nova Scotia, from which I am privileged to come.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je voudrais prendre quelques instants de mon temps pour adresser mes sincères salutations à Mme Roth-Behrendt, ainsi que tous mes vœux de prompt rétablissement.

– (DE) Madam President, Commissioner, I feel I must spend a little of my time sending warmest greetings to Mrs Roth-Behrendt, together with best wishes for her recovery.


Pour encourager leur participation aux marchés publics, il faut non seulement simplifier les procédures mais aussi créer des politiques favorables aux PME dans les États membres, ce qui n’est pour l’instant le cas que dans quelques États membres.

Simplifying procedures is not enough to encourage them to participate in public procurement, Member States also need to adopt SME-friendly policies. At present, only a few Member States do this.


- (DA) Monsieur le Président, le débat a été passionnant et je voudrais commenter quelques points seulement.

– (DA) Mr President, I think this has been an exciting debate, and I wish to comment on just a few of the points.


Cependant, avant de parler directement de ce projet de loi, je voudrais prendre quelques instants pour saluer la mémoire du lieutenant Lucien Olivier Larocque, décédé il y a quelques jours à Sorel-Tracy, et dont les funérailles auront lieu jeudi matin, cette semaine.

However, before speaking directly about this bill, I would like to take a few moments to pay tribute to the memory of Lieutenant Lucien Olivier Larocque, who died a few days ago in Sorel-Tracy and whose funeral service will be held Thursday morning of this week.


- (EN) Madame la Présidente, je voudrais prendre quelques instants pour parler de la responsabilité sociale des entreprises et du développement durable, non pas à partir de la gauche, mais bien de la droite de cet hémicycle.

– Madam President, I want to take a little time to talk about corporate social responsibility and sustainable development, not from the Left but from the Right of this chamber.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je vous remercie beaucoup de me permettre de m'exprimer quelques instants seulement au nom de la Commission, au sujet du travail que nous avons fait, et je ne parle pas seulement de moi-même et de la Commission, mais de votre Assemblée et de la présidence du Conseil, pour aboutir à ce règlement du 30 mai, et à ...[+++]

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, thank you very much for allowing me to speak briefly on behalf of the Commission, about the work that we have done, and I am referring not only to myself and the Commission, but also to Parliament and the Presidency, to bring about the regulation of 30 May. This is also an important time for you, because Parliament’s adoption of the report by Mrs Maij-Weggen means that as of 3 December, you will be able to apply the regulation on public access to documents.


[Français] M. Benoît Sauvageau (Terrebonne): Monsieur le Président, je voudrais pour quelques instants seulement être d'accord avec mon collègue et appuyer le Sénat.

[Translation] Mr. Benoît Sauvageau (Terrebonne): Mr. Speaker, let us say that, for only a few minutes, I agree with my colleague and that I support the Senate.


Je voudrais prendre quelques instants pour discuter de quelques-uns des aspects qui, à mon avis, n'ont pas été assez analysés. Le projet de loi envoie un message très clair aux criminels, aux juges et à la population.

The legislation sends a clear message to criminals, judges and the public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais pour quelques instants seulement ->

Date index: 2022-04-22
w