Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais néanmoins dire ceci » (Français → Anglais) :

Mais je voudrais néanmoins dire un mot des objectifs de la consultation en cours, de notre ambition en matière de régulation du "shadow banking" et des prochaines étapes de notre réflexion.

But I would nonetheless like to say a few words about the goals of the ongoing consultation, our aims as far as the regulation of "shadow banking" is concerned, and where our discussion will go from here.


Je voudrais néanmoins ajouter ceci: nous nous adressons également aux Grecs.

However, I should also like to say this: we are also addressing the Greeks.


Quant à Mme Sinclaire, je voudrais lui dire ceci: cela a été pour moi un plaisir de travailler avec Malcolm Harbour sur une déclaration écrite relative aux PME.

Just one word to my fellow Member, Mrs Sinclaire. It was a pleasure to work with Malcolm Harbour on a written declaration on SMEs.


Monsieur le Président, je voudrais vous dire ceci: même si, la semaine dernière, vos talents de diplomate vous ont permis de convaincre les autres chefs d’État ou de gouvernement de soutenir vos idées controversées, j’espère de tout cœur que les citoyens de nos nations souveraines diront «non» à ces idées lors des élections au Parlement européen de l’année prochaine.

I should like to say to you, Mr President, that, even though last week in Brussels your diplomatic talents allowed you to persuade the other Heads of State or Government to support your controversial ideas, it is my earnest hope that the citizens of sovereign nations will say ‘no’ to those ideas in next year’s elections to the European Parliament.


Je voudrais néanmoins dire ceci à mon collègue, M. Gahrton : il est exact que l’adhésion à l’OMC n’est pas incontestée en Chine.

But I have one thing to say to Mr Gahrton: it is true that accession to the WTO is not without its opponents in China.


Mme Judy Wasylycia-Leis: Je me rends bien compte que cette motion ne réunit pas beaucoup d'appuis, mais je voudrais néanmoins dire au comité que cette motion ne nous fait pas, loin de là, perdre de vue cette idée d'indépendance.

Ms. Judy Wasylycia-Leis: I realize I don't have much support for this motion, but I want to suggest to the committee that this motion by no stretch of the imagination suggests that we lose any sense of independence.


Les réformes engagées dans chaque pays sont, bien entendu, du ressort des États membres, mais je voudrais néanmoins dire que nous ferions preuve de négligence si nous ignorions la dimension européenne et le besoin de coopération, non seulement parce qu’il existe une dépendance économique étroite entre les économies des États membres, mais aussi parce qu’il ressort clairement de notre analyse que les causes de la crise des systèmes de pensions sont exactement les mêmes dans tous les pays.

Reforms in each country are, of course, a national responsibility, but I would say that we are turning a blind eye if we fail to look at the European dimension and the need for cooperation, not only because there is a very close economic dependency between the economies of the Member States, but also because our analysis has resulted in convincing conclusions that the causes of the crisis in the pension systems are precisely the same in all the countries.


Sans entrer trop dans le détail à ce sujet, je voudrais néanmoins dire que nous avons lancé un processus de négociation parce que le Canada avait compris—comme l'avait fort bien dit M. Trudeau à l'époque—qu'il y avait en l'occurrence un groupe autochtone qui proposait une réconciliation mutuelle dans un certain nombre de dossiers, de même qu'un grand cadre de référence concernant le partage des responsabilités en matière décisionnelle au sein d'une région du Canada où fleurissait le respect mutuel.

Without getting into too much detail in that regard, I want to say that we began a process of negotiations because Canada appreciated—and this was articulated by Mr. Trudeau at the time—the fact that there was an indigenous group coming forward with a proposition for mutual reconciliation on a number of issues, as well as with an outline or framework for the sharing of responsibility for decision-making within a region of Canada where we respect each other.


Je voudrais néanmoins dire à la députée que nous sommes heureux qu'elle ait soulevé à la Chambre le fait qu'il y avait peut-être des iniquités fiscales que le ministre des Finances corrigera dans son budget de la semaine prochaine.

I would like to inform the hon. member that we are pleased she has come forward in this House to point out there may be tax inequities which my colleague the Minister of Finance will address next week in the budget.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais néanmoins dire ceci ->

Date index: 2022-03-22
w