Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais néanmoins dire ce soir mon inquiétude " (Frans → Engels) :

Concernant l’accès au marché, je voudrais néanmoins dire ce soir mon inquiétude quant à la tentation d’introduire dès maintenant une date d’ouverture du marché national de voyageurs.

Nevertheless, with regard to access to the market, I would like to express my concern this evening about the temptation to set a date at this point for the opening up of the national passenger market.


Concernant l’accès au marché, je voudrais néanmoins dire ce soir mon inquiétude quant à la tentation d’introduire dès maintenant une date d’ouverture du marché national de voyageurs.

Nevertheless, with regard to access to the market, I would like to express my concern this evening about the temptation to set a date at this point for the opening up of the national passenger market.


Ce que je voudrais dire ce soir sur mon intervention, c'est que j'ai profité aussi de l'occasion pour implorer les ministres conservateurs par rapport au cas des Zamudio qui seront déportés dans trois ou quatre jours.

What I would like to say tonight about my speech is that I also took the opportunity to plead with the Conservative ministers regarding the Zamudio family, who are going to be deported in three or four days.


Néanmoins, je voudrais dire qu'il y a au Canada, de nombreuses collectivités, y compris 32 sur les 33 de mon territoire, où la population n'est tout simplement pas assez importante pour qu'on lui fournisse des services complets de soins primaires.

However, the point I would make is there are many communities in Canada, including 32 of the 33 in my jurisdiction, where the population is simply not big enough to provide a full complement of primary care.


Je voudrais simplement exprimer mon inquiétude à l'égard de la réduction des investissements dans les conseils subventionnaires de recherche qui est proposée pour ne pas dire dissimulée dans le nouveau budget fédéral.

I just want to say that I am concerned about the proposed reduction in research granting councils tucked away in the new federal budget.


Enfin, une sorte de clin d’œil à M Wortmann: je voudrais lui dire que je suis particulièrement sensible au soutien que l’on doit apporter aux entreprises au féminin parce que chaque soir, à l’exception de ce soir, je me le fais rappeler à la maison, mon épouse dirigeant également une petite entreprise.

Finally, a nod to Mrs Wortmann: I would like to say to her that I am particularly aware of the support we must give to women’s enterprise; I am reminded of it every evening, apart from this evening, because my wife also runs a small business.


Pendant que le greffier s'en charge, comme j'en ai parlé en privé, tout à l'heure, avec M. Goodyear, je voudrais vous dire que j'ai trouvé les 1 000 pages des documents d'Élections Canada auxquelles j'ai fait allusion sur ma table de conférence dans mon bureau, dimanche soir, à mon arrivée.

While the clerk is doing that, colleagues, I'd like to report to you, as I reviewed with Mr. Goodyear earlier and privately, that I found the 1,000 pages of documents I referred to from Elections Canada on my conference table in my office on Sunday night when I arrived.


Je voudrais néanmoins dire ceci à mon collègue, M. Gahrton : il est exact que l’adhésion à l’OMC n’est pas incontestée en Chine.

But I have one thing to say to Mr Gahrton: it is true that accession to the WTO is not without its opponents in China.


Je voudrais néanmoins dire clairement à cette Assemblée, au nom de mon groupe, mais je crois, au nom des autres groupes également, que si la Turquie ne fait pas ce qu’elle a à faire en matière de droits de l’homme et de démocratie, même dans le cas d’une attitude conciliante sur la question chypriote, si la Turquie n’est pas prête à modifier son système démocratique interne, il ne saurait exister aucune voie vers l’Europe.

However, I should like to say quite clearly on behalf of our Group and, I believe, on behalf of many others, that unless Turkey itself does what it has to on the question of human rights and democracy, even if is cooperative on the issue of Cyprus, and unless Turkey shows that it is willing to change its internal democratic system, there can be no accession to Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais néanmoins dire ce soir mon inquiétude ->

Date index: 2024-09-02
w