Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais l’en remercier car cela " (Frans → Engels) :

Les réunions de la commission sont toujours suivies par un représentant du médiateur, aujourd’hui ici présent, et je voudrais l’en remercier car cela démontre que nous suivons nos travaux respectifs.

Committee meetings are always attended by a representative of the Ombudsman who is present here today, and I would like to thank him for that as it demonstrates that we are following each other’s work.


En effet, un travail vraiment important a été accompli - tous les groupes politiques et la commission des budgets ont réellement travaillé de manière intense, c’est pourquoi je voudrais également les remercier, car cette tâche impliquait une responsabilité politique.

Truly, a very large job has been completed – all political groups and the Committee on Budgets have really worked quite intensively, so I would like to thank them too, because it was a task involving political responsibility.


C’est la chose la plus importante et je voudrais tous vous remercier pour cela.

This is the most important thing, and I should like to express my thanks to you all for this.


Je voudrais vivement vous remercier car ce débat ouvert et très intéressant sur les lignes directrices mené au sein du Parlement rehausse la justification et le rôle de la stratégie pour l’emploi dans l’ensemble de la politique européenne.

I should like to offer you my warmest thanks because the open and highly interesting debate on the guidelines in Parliament has enhanced the substance and role of the strategy for employment in European policy in general.


Je voudrais vivement vous remercier car ce débat ouvert et très intéressant sur les lignes directrices mené au sein du Parlement rehausse la justification et le rôle de la stratégie pour l’emploi dans l’ensemble de la politique européenne.

I should like to offer you my warmest thanks because the open and highly interesting debate on the guidelines in Parliament has enhanced the substance and role of the strategy for employment in European policy in general.


Beaucoup d'entre vous ont participé au débat et je vous en remercie, car cela renforce notre position.

Many of you took part in the debate and I thank you, for this strengthens our position.


Je voudrais aussi vous remercier d'avoir choisi Cracovie pour tenir ce congrès, car il est difficile de trouver un lieu qui convienne mieux à une discussion sur le thème des "nouvelles perspectives pour une Europe élargie" que cette ville merveilleuse où une simple promenade permet déjà de réaliser qu'ici, nous sommes en plein cœur de l'Europe.

I applaud your choice of Krakow as the venue for this Congress, as there can surely be no better place than this beautiful city for discussing the subject of "New prospects for an enlarged Europe", when even the shortest walk through the streets of Krakow shows that we are right in the middle of Europe.


Je vous remercie, car cela montre qu'il importe d'avoir de bonnes données pour prévoir les tendances lourdes qui se dégagent dans les circonstances extrêmes.

It makes a case showing the value of good data in predicting important trends under very critical circumstances, so thank you for that.


Si j'étais solidaire, comme le Barreau l'est à l'égard de ses membres, je devrais applaudir les fonctionnaires du ministère de la Justice et même les remercier car cela permettra à des avocats de faire plus d'argent.

If I were to show solidarity, as the Bar does with respect to its members, I should applaud the Department of Justice officials and even thank them, because it has enabled lawyers to make more money, that is for sure.


Le ministre ou le titre du fonctionnaire importait peu lorsqu'il s'agissait de défendre le comité et son point de vue, l'attitude de M. Bernier et de ses collaborateurs était exemplaire et je les en remercie, car cela a donné beaucoup de poids au comité.

Regardless of the minister, or the public official's status, when it comes to defending the committee and the position that they put forward and soundly believe in, they have been just exemplary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais l’en remercier car cela ->

Date index: 2023-04-19
w