Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Anxieuse
Elle-même
Etat anxieux Névrose
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Lui-même
Moi-même
Motion de remerciements
Pression nominale
Principe de l'égalité salariale
Remercier chaleureusement
Remercier vivement
Réaction
Réaction dépressive
Réactionnelle
Se déclarer profondément reconnaissant
Soi-même
Vote de remerciements
épisodes isolés de dépression psychogène

Traduction de «même les remercier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble des conduites caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant exclusivement, ou presque exclusivement, à la maison et dans les relations avec les membres de la famille nucléaire ou les personnes habitant sous le même toit. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre, par ailleurs, aux critères généraux cités sous F91.-; la présence d'une perturbation, même sévère, des relations parents-enfants n'est pas, en elle-même, suffisante pour ce diagnostic.

Definition: Conduct disorder involving dissocial or aggressive behaviour (and not merely oppositional, defiant, disruptive behaviour), in which the abnormal behaviour is entirely, or almost entirely, confined to the home and to interactions with members of the nuclear family or immediate household. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely disturbed parent-child relationships are not of themselves sufficient for diagnosis.


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks


vote de remerciements [ motion de remerciements ]

vote of thanks


exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]

Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleas ...[+++]


Définition: Anxiété généralisée et persistante qui ne survient pas exclusivement, ni même de façon préférentielle, dans une situation déterminée (l'anxiété est flottante ). Les symptômes essentiels sont variables, mais le patient se plaint de nervosité permanente, de tremblements, de tension musculaire, de transpiration, d'un sentiment de tête vide , de palpitations, d'étourdissements et d'une gêne épigastrique. Par ailleurs, le sujet a souvent peur que lui-même ou l'un de ses proches tombe malade ou ait un accident. | Etat anxieux Névrose | Réaction | anxieuse

Definition: Anxiety that is generalized and persistent but not restricted to, or even strongly predominating in, any particular environmental circumstances (i.e. it is free-floating ). The dominant symptoms are variable but include complaints of persistent nervousness, trembling, muscular tensions, sweating, lightheadedness, palpitations, dizziness, and epigastric discomfort. Fears that the patient or a relative will shortly become ill or have an accident are often expressed. | Anxiety:neurosis | reaction | state


pression nominale | PN,tous les équipements d'un même diamètre nominal(dn),désignés par la même pression nominale pn,doivent avoir les mêmes dimensions de raccordement [Abbr.]

nominal pressure | PN [Abbr.]


affaires ayant le même objet,soulevant la même question d'interprétation ou mettant en cause la validité du même acte

cases in which the same relief is sought, the same issue of interpretation is raised or the validity of the same act is called in question


concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salariale

equal pay for equal work principle | equal pay principle | principle of equal pay | principle of equal pay for equal work | principle of equal pay for equal work or work of equal value | principle of equal pay for male and female workers for equal work | principle of equal pay for male and female workers for equal work or work of equal value | the principle that men and women should receive equal pay for equal work


lui-même | elle-même | soi-même | moi-même

speaking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand le prix Charlemagne lui a été décerné, en même temps qu'à François Mitterrand, il a du reste souligné dans son discours de remerciement que le lien unissant Français et Allemands constituait la condition, le fondement et l'impulsion permanente du processus d'unification européen.

Indeed, in his acceptance speech after receiving the Charlemagne Prize with François Mitterand, he emphasised that what the people of France and Germany had in common was a pre-requisite, a basis and a lasting stimulus for the process of European unification.


Je voudrais en même temps remercier le premier ministre et le Cabinet, mes collègues du caucus des circonscriptions rurales, et même certains députés de circonscriptions urbaines, par exemple le député de Toronto—Danforth et le député de Parkdale—High Park, deux députés du centre de Toronto, qui ont exprimé les préoccupations de beaucoup de Canadiens au sujet de la crise agricole.

At the same time too, I want to thank the Prime Minister, the cabinet, my colleagues in our rural caucus and some of our urban members, such as the member for Toronto—Danforth and the member for Parkdale—High Park, two downtown Toronto members who stood up and voiced the concerns that many Canadians have on the crisis in agriculture.


Avant d’entrer dans le vif du sujet, je voudrais rappeler le dialogue constructif entre l’auditeur, la Cour et l’équipe d’audit de la Commission, de même que remercier le président Caldeira pour cette excellente coopération.

Before entering the heart of the matter, I would like to recall the fruitful dialogue between the auditor, the Court and the audit team in the Commission and to thank President Caldeira for this excellent cooperation.


Je voudrais exprimer ma sympathie aux familles endeuillées et, en même temps, remercier les Croates pour leur comportement exemplaire qui a atténué l’impact de l’accident.

I should like to express my sympathy to the bereaved and, at the same time, to thank the Croatian side for its exemplary behaviour that softened the impact of the accident, and for looking after our citizens so well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (EL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, la Commission et moi-même souhaitons remercier le rapporteur, M. Vakalis, pour son rapport extrêmement détaillé et de grande qualité.

− (EL) Madam President, ladies and gentlemen, the Commission, and I personally, wish to thank the rapporteur, Mr Vakalis, for this extremely informative and valuable report.


− (EL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, la Commission et moi-même souhaitons remercier le rapporteur, M. Vakalis, pour son rapport extrêmement détaillé et de grande qualité.

− (EL) Madam President, ladies and gentlemen, the Commission, and I personally, wish to thank the rapporteur, Mr Vakalis, for this extremely informative and valuable report.


M. Ken Epp (Edmonton—Sherwood Park, PCC): Merci, monsieur le président, et j'aimerais vous féliciter d'avoir réglé très habilement votre propre conflit d'intérêts ici même, alors que vous vous êtes présidé vous-même. Je remercie les témoins de leur présence.

Mr. Ken Epp (Edmonton—Sherwood Park, CPC): Thank you, Mr. Chairman.


Monsieur Maltby, en tant que président du Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts, j'aimerais vous remercier et, par la même occasion, remercier l'ensemble des pompiers et des pompières canadiens pour le travail remarquable qu'ils accomplissent pour les Canadiens des quatre coins du pays. Ainsi, ils offrent une meilleure qualité de vie à notre peuple.

As chair of the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry, Mr. Maltby, I want to take this opportunity to thank you and through you, the men and women who are our Canadian firefighters, for the outstanding job you do for all Canadians, regardless of where we live, in order to ensure a better quality of life for our people.


Bien que je sois fortement en désaccord sur la stratégie qu'ils ont élaborée relativement à ce projet de loi, je voudrais quand même les remercier de leurs années de service et du ferme appui qu'ils ont accordé à la Commission canadienne du blé.

Though I differ strongly with the strategy they put in place in terms of dealing with this particular bill, I do want to thank them for their years of service and their strong support in terms of the Canadian Wheat Board.


M. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Alliance canadienne): Monsieur le Président, les députés, les Canadiens et moi-même devrions remercier le député d'avoir attiré notre attention sur ce très grave problème.

Mr. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Canadian Alliance): Mr. Speaker, members of the House, people across Canada and I should thank my colleague for drawing our attention to a very serious problem.


w