Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais juste dire brièvement " (Frans → Engels) :

Je voudrais juste dire brièvement que le rapport inclut aussi certains points que nous allons avoir du mal à soutenir.

I would briefly just like to say that the report also includes some issues we would find it difficult to support.


Au terme de ce débat, et en m'excusant de ne pas répondre comme je le fais habituellement a chacune et à chacun d'entre vous – mais je vous ai tous écoutés précisément – je voudrais dire brièvement quelques mots.

At the end of this debate – and please forgive me for not replying individually to you as I usually do, even though I did listen carefully to what you have said – I would like to say a few short words.


- (DE) Madame la Présidente, je voudrais juste évoquer brièvement un point qui concerne la reconnaissance des périodes de congé parental dans chaque pays.

– (DE) Madam President, I would just like to make a brief point and it concerns the recognition of parental leave periods in the individual countries.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais juste dire très brièvement que des propos erronés et quelque peu condescendants ont été formulés ce soir par un collègue britannique à propos du traité de Lisbonne en Irlande.

– Mr President, I just want to say very briefly that an erroneous and somewhat condescending statement was made this evening about the Lisbon Treaty in Ireland by a British colleague.


Je voudrais juste revenir brièvement sur les points principaux.

I only intend to deal briefly with the main points.


Je demande aux membres de l'Opposition officielle de Sa Majesté ainsi qu'aux députés du Bloc, mais mon observation s'adresse en particulier à la députée de Calgary Nose Hill, de s'abstenir de lancer des accusations, d'attribuer des motifs et de faire des allégations concernant des personnes qui ne peuvent pas se défendre à la Chambre (1505) M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, PCC): Monsieur le Président, je voudrais juste dire très brièvement que vous avez clairement décidé que la question était recevable.

I would ask the hon. members of Her Majesty's official opposition, including the Bloc, but I am referring specifically to the hon. member for Calgary Nose Hill, to refrain from making accusations and impugning motives and allegations on people who cannot defend themselves in the House (1505) Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, CPC): Mr. Speaker, I would just say very briefly in response that you clearly ruled the question in order.


Je voudrais simplement dire brièvement que la tenue d'un enquête publique a une importance vitale.

I simply want to say in brief commentary that it is vitally important that there be a public inquiry.


- (DE) Madame la Présidente, je voudrais juste dire brièvement à M. Swoboda qu'il est parfois difficile avec lui de savoir s'il parle ici en tant que porte-parole du groupe socialiste, qu'homme politique viennois ou ancien homme politique viennois.

– (DE) Madam President, I just wanted to say to Mr Swoboda that he sometimes finds it difficult to decide whether he is speaking here as the Vice-Chairman of the Group of the Party of European Socialists, as a Viennese politician, or as a former Viennese politician.


Dr Danielle Nihon: Je voudrais juste dire brièvement, quand nous parlons des statistiques, n'oublions pas que ce n'est pas un chiffre de Statistique Canada, que c'est une compilation d'histoires tragiques comme celles que nous avons entendues.

Dr. Danielle Nihon: I want to just briefly say that when we're talking about statistics, let us never forget that it is not a number at StatsCan; it is a compilation of tragic stories like many of the ones you've heard here.


- 3 - Je voudrais juste dire un mot des priorités de la Communauté.

"Just a word here on the Community's priorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais juste dire brièvement ->

Date index: 2022-09-28
w