Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais insister maintenant " (Frans → Engels) :

Je voudrais insister maintenant sur le fait que nous ne devons pas oublier que le traité de Lisbonne et l’élargissement à venir impliquent que le Parlement européen sera chargé de nouvelles missions.

I would like to emphasise at this point that we should not forget that the Treaty of Lisbon and the forthcoming enlargement mean that the European Parliament will be faced with new tasks.


S’il est renversé maintenant, vu que le manque de conditions favorables a jusqu’à présent empêché toute opposition démocratique de se former − et je voudrais insister sur ce point − il semble que l’Égypte serait poussée dans les bras des groupes politiques extrêmes liés aux Frères musulmans.

If he is overthrown now, given that the lack of suitable conditions to date has meant that no democratic opposition has formed – and this is a point I would like to stress – it would appear that Egypt may be pushed into the arms of extreme political groups linked to the Muslim Brotherhood.


- (FI) Monsieur le Président, je voudrais insister sur ce que beaucoup ont déjà dit avant moi ici, à savoir: maintenant que nous parlons des décisions à l’examen, nous devons nous rappeler que cela ne débouchera que sur la mise en œuvre des décisions prises par les chefs d’État ou de gouvernement en mars 2007.

- (FI) Mr President, I would like to stress what many here before have already said, which is that now that we are talking about the decisions which are under discussion, we have to remember that will only result in the implementation of the decisions that the Heads of State or Government took back in March, 2007.


Je voudrais insister pour que nous allions au-delà des simples discussions et que nous essayions de mettre sur pied certaines initiatives visant non seulement à permettre l’ouverture d’un dialogue entre Israël et les Palestiniens, mais également pour qu’une aide financière soit fournie et que nous puissions - comme je viens à nouveau d’essayer de le faire - demander à Israël de faciliter la liberté de circulation des Palestiniens, afin qu’ils ne soient plus contraints comme ils le sont actuellement dans une situation qui ne peut satisfaire personne. Je demande l’indulgence de l’Assemblée, mais maintenant ...[+++]

I would like to urge that we should go beyond just talking and try to get some initiatives off the ground to the end not only that there may be a dialogue between Israel and the Palestinians, but also that financial aid be given and that we may – as I have just again looked up – ask Israel to facilitate freedom of movement for the Palestinians, so that they may no longer be penned in in the way that they currently are, in a situation with which nobody can be satisfied. I crave the House’s indulgence, but I really must now leave your debate.


Honorables sénateurs, je voudrais insister maintenant sur les coûts que doivent assumer les étudiants et sur les besoins financiers de nos jeunes qui poursuivent leurs études postsecondaires.

Honourable senators, I now want to turn my attention to focus on the costs borne by the students and the financial needs of our post-secondary students.


Nous devons maintenant voir au-delà de la négociation de l'accord : il faut qu'il soit rapidement ratifié et adéquatement mis en œuvre, et je voudrais insister sur la question de la ratification.

We must now look beyond the negotiation of the agreement into the need for prompt ratification and adequate implementation and I want to underline the point about ratification.


Je m'en voudrais de trop insister et je vais donc demander au président de passer à un vote par appel nominal sur cet amendement (1535) Le président: Nous allons procéder à un vote par appel nominal sur l'amendement CA-17, à la page 72 (L'amendement est rejeté par 7 voix contre 3) M. Raymond Bonin: Nous passons maintenant à l'amendement CA-18.

Rather than belabour the point, I think I'll just turn it back to the chair, and we'll see if we can go for a recorded vote on that (1535) The Chair: We'll have a recorded vote on amendment CA-17, on page 72 (Amendment negatived: nays 7; yeas 3) The Chair: We'll now go to amendment CA-18.


Je voudrais maintenant insister sur des choses importantes que le projet de loi ferait ou ne ferait pas.

I now want to address some of the important things this bill would do, and some of the things it would not do.


Les bloquistes auraient-ils l'obligeance de cesser de faire des insinuations et des allégations qui ne sont absolument pas fondées? [Français] M. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Monsieur le Président, avant de discourir sur la motion devant nous aujourd'hui, je voudrais d'abord vous signaler qu'à partir de maintenant les députés du Bloc québécois partageront leur temps en deux périodes de dix minutes et que mon collègue de Trois-Rivières interviendra immédiatement après moi (1315) Lorsque le dossier des fiducies familiales est revenu dans l'actualité d'une f ...[+++]

[Translation] Mr. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Mr. Speaker, before addressing the motion before us today, I would like to begin by informing you that, henceforth, the Bloc Mps will be dividing their time into two periods of ten minutes, and that my colleague from Trois-Rivières will be speaking immediately after me (1315) When the matter of the family trusts resurfaced to become a source of concern to all Canadians and all Quebecers, thanks to the efforts of the members of the Bloc Quebecois-I shall come back to this point-and when the official opposition suggested that this opposition day be devoted to the matter of ...[+++]


Madame la présidente, je voudrais maintenant dire quelques mots sur le troisième élément de l'actualisation de notre stratégie, soit l'intensification de nos partenariats. Je ne saurais trop insister sur le rôle crucial que joue la création de partenariats dans le développement économique.

Madam Chairperson, when we talk about partnership, I would now like to say a few words about the third element in the updating of our strategy, this partnership that we've created over the past two years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais insister maintenant ->

Date index: 2022-09-14
w