Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais ensuite dissiper toute " (Frans → Engels) :

Avant de conclure, je voudrais dissiper toute confusion que l'utilisation du mot « étranger » pourrait avoir créée.

Before concluding, I would like to clarify any confusion that may have arisen about the use of the term " stranger'.


Avant de commencer, je voudrais dissiper toute confusion quant à la nature de mon travail.

Before I begin, I want to eliminate any potential confusion regarding the nature of my work.


Monsieur le Président, la question comprend beaucoup d'éléments, mais je me bornerai à répondre au sujet de la recherche scientifique sur la couche d'ozone. Je voudrais dissiper toute ambiguïté.

Mr. Speaker, since there were so many things in that question, I will stick to the question asked about ozone science.


Je voudrais ensuite dissiper toute impression selon laquelle nous aurions en quelque sorte acheté l'accord des pays les moins avancés afin d'organiser un cycle de négociations commerciales souhaité par nous mais sans intérêt pour eux.

I would like to dispel any impression that we have in some way bought the agreement of least-developed countries so as to organise a round of commercial negotiations which is in our interest but not theirs. Such an impression is totally without foundation.


Je voudrais ensuite remercier la présidence du Conseil - et tout particulièrement M. Winkler qui ne m’écoute pas, absorbé par sa conversation avec M. Voggenhuber - pour la générosité dont elle a fait preuve, en permettant au Parlement européen de s’adresser directement aux chefs d’État ou de gouvernement hier et avant-hier lors de la réunion de Bregenz, reconnaissant ainsi son rôle dans la promotion d’une coopération renforcée entre l’Union européenne et l’Amérique latine.

I would like to acknowledge the generosity shown by the Presidency-in-Office of the Council and, in particular, Mr Winkler — who is not listening to me, since he is having a lively chat with Mr Voggenhuber — at the Bregenz meeting yesterday and the day before yesterday, in allowing the European Parliament to address the Heads of State or Government, thereby acknowledging the role that the European Parliament has been playing in terms of promoting the enhancement of relations between the European Union and Latin America.


Je voudrais ensuite me joindre à M. McMillan-Scott et à d’autres pour souligner l’importance de notre investissement dans toute la région, et plus particulièrement dans le développement de la démocratie et de la société civile.

Secondly, I would like to join Mr McMillan-Scott and others in highlighting the importance of our investing in the whole region, especially in the development of democracy and civil society.


Mais avant de le faire, je voudrais dissiper toute ambiguïté sur le rôle futur de la Convention.

Before doing so, however, I wish to remove any ambiguity about the future role of the Convention.


Je voudrais manifester clairement ma grande préoccupation quant aux retards répétés du projet - je l’ai dit il y a un an et demi, en décembre 2001 -, au niveau du Conseil de ministres, qui met en danger la réalisation de ce projet, surtout quand on dit que nous voulons ensuite que tout le système fonctionne selon des règles strictes de marché.

I would like to clearly express my great concern at the repeated delays – I said this a year and a half ago, in December 2001 – of the project in the Council of Ministers, which jeopardises any real possibility of its being implemented, particularly if we are saying that we want the whole system to operate according to strict market rules.


En terminant, je voudrais dire, par exemple, que, selon mon opinion personnelle, M. Manley aurait dû démissionner pour dissiper tout doute.

In closing, I should like to say, for example, that my personal opinion is that Mr.Manley should have resigned to clear the air.


Je voudrais brièvement aborder tout d'abord le traité de Nice, ensuite le débat sur l'avenir de l'Union qui en découle, et enfin et surtout la place des parlements nationaux dans l'architecture institutionnelle de l'Union, l'une des questions centrales de notre discussion d'aujourd'hui.

I should first like to talk briefly about the Treaty of Nice, then about the implications this has for the future of the Union and finally, and most importantly, about the role of the national parliaments in the institutional structure of the Union - one of the key topics to be discussed today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais ensuite dissiper toute ->

Date index: 2021-02-02
w