Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais dissiper toute " (Frans → Engels) :

Avant de conclure, je voudrais dissiper toute confusion que l'utilisation du mot « étranger » pourrait avoir créée.

Before concluding, I would like to clarify any confusion that may have arisen about the use of the term " stranger'.


Avant de commencer, je voudrais dissiper toute confusion quant à la nature de mon travail.

Before I begin, I want to eliminate any potential confusion regarding the nature of my work.


Monsieur le Président, la question comprend beaucoup d'éléments, mais je me bornerai à répondre au sujet de la recherche scientifique sur la couche d'ozone. Je voudrais dissiper toute ambiguïté.

Mr. Speaker, since there were so many things in that question, I will stick to the question asked about ozone science.


Je vais essayer de vous répondre de manière précise car je voudrais dissiper certaines craintes qui me semblent, malgré tout, quelque peu excessives.

I will try to provide you with some specific answers, because I should like to put to rest certain fears that, in spite of everything, seem to me to be rather excessive.


Je vais essayer de vous répondre de manière précise car je voudrais dissiper certaines craintes qui me semblent, malgré tout, quelque peu excessives.

I will try to provide you with some specific answers, because I should like to put to rest certain fears that, in spite of everything, seem to me to be rather excessive.


Mais avant de le faire, je voudrais dissiper toute ambiguïté sur le rôle futur de la Convention.

Before doing so, however, I wish to remove any ambiguity about the future role of the Convention.


Je pense que de nombreuses personnes - peut-être pas tout le monde, mais beaucoup - seront d’accord avec moi: en soi, cette procédure est saine et donne souvent des résultats sains, mais je voudrais dissiper le malentendu selon lequel, à partir d’aujourd’hui, la présente Assemblée décidera que tous les services seront attribués selon une procédure d’adjudication.

I think that there are many people – maybe not all, but many – who will agree with me that that is, in itself, a sound procedure, and one that, in many cases, leads to sound results, but I would like to do away with the misconception that as of today, this House will decide that all services must be assigned via such a procedure.


En terminant, je voudrais dire, par exemple, que, selon mon opinion personnelle, M. Manley aurait dû démissionner pour dissiper tout doute.

In closing, I should like to say, for example, that my personal opinion is that Mr.Manley should have resigned to clear the air.


Je voudrais ensuite dissiper toute impression selon laquelle nous aurions en quelque sorte acheté l'accord des pays les moins avancés afin d'organiser un cycle de négociations commerciales souhaité par nous mais sans intérêt pour eux.

I would like to dispel any impression that we have in some way bought the agreement of least-developed countries so as to organise a round of commercial negotiations which is in our interest but not theirs. Such an impression is totally without foundation.


M. Gaudet: Avant de répondre à votre question, je voudrais dissiper la fausse perception que le consortium et tout ce projet de formation excluent l'Ontario et le Québec.

Mr. Gaudet: Before answering your question, I would like to dispel the incorrect perception that the consortium and the whole training project excludes Ontario and Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais dissiper toute ->

Date index: 2024-10-10
w