Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais en aborder deux brièvement " (Frans → Engels) :

Je voudrais en aborder deux brièvement, soit les dommages immatériels que représentent la peur et le préjudice moral.

The two I want to talk about briefly are the intangible crimes of fear and of damage to moral.


À cet égard, je voudrais d’abord commenter brièvement l’apprentissage au cours de la petite enfance.

In this regard, firstly, I would like to make a brief comment about early childhood education.


Comme nous parlerons du sommet du G20 au cours du prochain débat de cette Assemblée, je voudrais maintenant aborder très brièvement le très important sommet UE – États-Unis de Lisbonne.

We will speak about the G20 summit in the next debate in this House, so let me for now concentrate very briefly on the very important EU/US Summit in Lisbon.


– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je voudrais d’abord, très brièvement, saluer l’excellent travail de notre collègue Karas.

– (FR) Madam President, Commissioner, I would like to start by briefly praising Mr Karas’ excellent work.


Je voudrais juste aborder très brièvement ce point, car c’est un sujet auquel je tiens tout particulièrement et j’ai l’impression qu’il existe certains malentendus à cet égard.

I would just like to go into that very briefly, because it is a subject very close to my heart, and I have the impression that there are some misunderstandings in this regard.


L'honorable Serge Joyal: Honorables sénateurs, je voudrais d'abord très brièvement remercier l'honorable sénateur Michael Pitfield, avec qui j'ai siégé à l'autre endroit.

Hon. Serge Joyal: Honourable senators, I should first like to say a very quick word of thanks to the Honourable Senator Michael Pitfield, with whom I share experience in the other place.


En ce sens, je voudrais également aborder très brièvement les problèmes des tunnels, auxquels MM. Rack et Swoboda ont fait référence, et qui, dans le cas de l'Autriche, constituent sans aucun doute un sujet très sensible, raison pour laquelle il est nécessaire de faire des efforts pour voir comment accroître leur sécurité.

In this regard, I would also like to refer very briefly to the problems of the tunnels, which Messrs Rack and Swoboda have referred to, which, in the case of Austria, is doubtless a very sensitive issue, and great effort should be made to improve their safety.


Je voudrais d'abord parler brièvement de la mesure législative de retour au travail, puis de certains articles qui y figurent et que le syndicat trouve particulièrement répugnants.

I would like to begin by talking briefly about the back-to-work legislation and then about a number of sections in the legislation that the union finds particularly abhorrent.


M. David Chatters (Athabasca, Réf.): Madame la Présidente, pour reprendre mon intervention sur le sujet, je voudrais d'abord revenir brièvement sur les propos que je tenais lorsque j'ai été interrompu hier pour prendre le vote.

Mr. David Chatters (Athabasca, Ref.): Madam Speaker, in resuming my presentation on this topic I should like to briefly review where I was yesterday when I was interrupted by the vote.


En abordant cette question du plafonnement ou de la réduction du nombre des sièges à la Chambre des communes, je voudrais d'abord exposer brièvement quelle a été exactement l'évolution de la question.

In addressing the question of the capping or reduction of the seats of the House of Commons, let me spend a bit of time outlining exactly what the history has been of this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais en aborder deux brièvement ->

Date index: 2021-04-06
w