Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais donc encore attirer » (Français → Anglais) :

Les jeunes sont donc encore attirés par ce qui est beau; le gros sac de Ziploc, ce n'est pas pratique pour un jeune.

Young people are still attracted by beautiful objects; a big Ziploc bag is not practical for a young person.


Je voudrais donc, encore une fois, en avoir le coeur net. Si le processus du référendum s'est déroulé ouvertement, comme on nous invite à le croire, comment se fait-il que vous ne saviez pas que l'argent n'a pas été versé et qu'on a laissé entendre que les gens qui s'opposaient au projet de loi ne recevraient pas cet argent?

So I once again would like to know, if the referendum process was up front, as we were led to believe, how is it that you were not aware the money was not paid out and that there was some suggestion that people who opposed the bill would not receive the money?


Je voudrais donc encore une fois savoir si les conservateurs vont exiger que l'Inde signe le traité de non-prolifération nucléaire avant de lui vendre d'autre matériel nucléaire ou de l'uranium.

So, I ask again, are the Conservatives going to insist that India sign the nuclear non-proliferation treaty before they sell it more nukes or uranium?


Je voudrais donc encore attirer l’attention de la Commission sur ce problème et lui demander, dans le cas assez probable où la Cour des comptes ne veut pas développer d’indicateurs, de développer un indicateur qui signale par exemple s’il y a un pourcentage d'erreurs au sein d'une DG, de quel pourcentage il s’agit et quel pourcentage caractérise d’autres secteurs.

I should once again like to draw the Commission’s attention to this problem, and ask the Commission, if the Court of Auditors refuses to develop an indicator, which is what now seems to be the case, to come up with an indicator of its own which, for example, highlights the fact that a margin of error prevails in a Directorate-General, the extent of this margin, and the extent of this in other sectors.


Je voudrais donc encore une fois demander à toutes les personnes qui participent aux négociations sur les écopoints de parvenir à un compromis acceptable pour toutes les parties.

May I therefore appeal again today to all those involved in the ecopoints negotiations to work out a compromise that is acceptable to all parties.


Je voudrais cependant encore attirer l'attention sur le fait que nous devons avoir clairement conscience de la cohésion de l'Union européenne, afin que celle-ci ait encore la capacité de se développer à l'avenir. À cet égard, lorsque je vois Tony Blair déclarer - comme j'ai pu le lire hier dans certains médias - qu'avec la Turquie, on entre dans le monde musulman et qu'il faudrait donc regarder plus loin et envisager l'adhésion des pays d'Afrique du Nord à l'Union européenne, je veux dire très clairement qu'une te ...[+++]

I would, though, like to point out in addition that we have to have a clear view of the European Union's cohesive power, so that the Union may in future retain its capacity for further development, and, when I see that Tony Blair is saying – as reported in yesterday's media – that, with Turkey we are entering the Islamic sphere and that we should also consider North African membership of the European Union, we should say loud and clear that what lies behind this is a plan to destroy the European Union.


Je voudrais cependant encore attirer l’attention sur le fait que des mesures en faveur de l’amélioration de la sécurité maritimes prises uniquement au sein de l’Union européenne ne sauraient suffire car les questions de responsabilité, par exemple, doivent être envisagées sur le plan mondial.

I still nevertheless wish to draw attention to the fact that decisions made solely within the Union to increase maritime safety are not enough. For example, questions of liability must be dealt with on a global basis.


Je voudrais encore attirer l’attention sur le financement d’Euronews.

I wish, furthermore, to turn our attention to the financing of Euronews.


Je voudrais en particulier attirer votre attention sur l'état critique du Danube, qui montre combien il est indispensable que l'Europe intervienne dans ces situations difficiles et, plus encore, réfléchisse à la nécessité de mettre en place une structure de "protection civile".

I wish in particular to draw your attention to the Danube emergency. This is a dramatic example of the need for European action on environmental disasters and, in particular, for a "civil protection" emergency structure at European level.


Je voudrais donc encore une fois faire valoir respectueusement à M. Palmater que peut-être, après réflexion, ses collègues de la Colombie-Britannique ne lui ont peut-être pas brossé un tableau complet de la situation, et que peut-être les Nisga'as ont tout essayé pour faire participer à part entière non seulement ceux qui résident en territoire nisga'a mais également ceux qui n'y résident pas.

I would just again respectfully suggest to Mr. Palmater that perhaps upon reflection he does not have the full picture from his colleagues in British Columbia with respect to this matter and that indeed the Nisga'a have made every possible attempt to fully involve those who live outside Nisga'a lands as well as those who live on Nisga'a lands.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais donc encore attirer ->

Date index: 2020-12-22
w