Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais discuter très " (Frans → Engels) :

Je voudrais discuter très brièvement de quatre choses avec vous.

There are four things I want to discuss very briefly with you.


Je voudrais discuter plus longuement avec M. Stephens, car, dans la vallée d'Annapolis, en Nouvelle-Écosse, je trouve fascinant d'observer l'utilisation d'un tracteur moderne doté d'un GPS et de toutes sortes de dispositifs électroniques. Il est possible de planter et de cultiver des plantes d'une façon très évoluée avec des contrôles par ordinateur.

I would certainly like to talk to Mr. Stephens longer because, in the Annapolis Valley of Nova Scotia, it is fascinating to me to watch the modern farm tractor proceed around a field on GPS with all the electronic implements and be able to plant and follow and nurture plants totally in a sophisticated, computer-controlled manner.


- (DE) Madame la Présidente, je voudrais remercier très sincèrement M. Florenz pour son rapport qui, malheureusement, n’a pas rencontré un franc succès, probablement en partie à cause du fait qu’il a été discuté dans l’ombre du paquet législatif sur le changement climatique.

– (DE) Madam President, I would like to thank Mr Florenz very much for his report, which, unfortunately, has not been a great success, probably partly as a result of the fact that it has been discussed very much in the shadow of the legislative package on climate change.


Cependant, je voudrais discuter très brièvement de la charte des dénonciateurs, dont M. Prodi a parlé ce matin à la réunion de la commission du contrôle budgétaire, parce que l’échec principal de sa Commission a été la manière dont elle a traité certains dénonciateurs.

However, I would like to talk very briefly about the whistleblowers' charter, which is something I know Mr Prodi mentioned in the Committee on Budgetary Control's meeting earlier today, because his Commission's biggest failing has been the way it has treated some of the whistleblowers.


Je voudrais dire à la dernière oratrice, Mme Harms, que si le seul aspect du débat sur le changement climatique qu’elle ait entendu au Royaume-Uni était celui de l’énergie nucléaire, alors elle a dû fréquenter des cercles très restreints, parce que de nombreux sujets sont discutés au Royaume-Uni qui, en réalité, n’a pas pris de nouvel engagement en faveur de l’énergie nucléaire, malgré une promesse d’en discuter.

I would say to the last speaker, Mrs Harms, that if the only aspect of the climate change debate she heard in the UK was that of nuclear power, then she must have moved in very restricted circles, because there is a great deal being discussed in the UK, which has not actually made a fresh commitment to nuclear power, despite a commitment to discussing it.


Il me semble nécessaire, je voudrais employer un superlatif, extrêmement nécessaire de discuter très ouvertement de la relation transatlantique.

I believe that it is urgently necessary, indeed I would even say that it is of the utmost urgency, to discuss transatlantic relations in a very open way.


Il me semble nécessaire, je voudrais employer un superlatif, extrêmement nécessaire de discuter très ouvertement de la relation transatlantique.

I believe that it is urgently necessary, indeed I would even say that it is of the utmost urgency, to discuss transatlantic relations in a very open way.


M. Chrétien (Frontenac): Madame la Présidente, s'il ne me reste qu'une minute, je voudrais vous rappeler que les 2, 3 et 4 mai dernier, ici même à Ottawa, des représentants des neuf provinces ont discuté très fermement.

Mr. Chrétien (Frontenac): Madam Speaker, if I have only a minute left, I would like to remind you that, here in Ottawa, on May 2, 3 and 4 the representatives of nine provinces discussed matters in detail.


Ces amendements sont très précis et portent sur des articles très précis (1600) Je voudrais dire respectueusement que nous aurons tout le temps d'examiner les principes généraux du projet de loi au moment du débat en troisième lecture; nous aurons alors l'occasion de discuter de la peine capitale, du contrôle des armes à feu, de l'abolition de la libération conditionnelle et des autres sujets connexes.

These amendments are very specific amendments to very specific sections (1600 ) With great respect, there will be ample opportunity to address the general principles of the bill in third reading debate and opportunities to address capital punishment, gun control, no parole, or whatever.


Je voudrais simplement dire que si nous sortions de cette salle aujourd'hui, au terme d'un débat qui n'a pas été très long mais au cours duquel on a appris beaucoup, si nous pouvions sortir dans une unanimité en nous disant que votre suggestion est extrêmement sage, que nous devrions tous discuter des motions d'attribution de temps, que nous devrions tous discuter des moyens qui risquent d'être mis de l'avant pour limiter la capacité de l'opposition de ...[+++]

I would simply like to say that if we came away from this place today at the end of a debate, which has not lasted long, but which has taught us a lot, if we came away with some sort of unanimity recognizing that your suggestion is very wise, that we should all discuss time allocation motions, that we should all discuss means that might be put forward in order to limit the opposition's ability to impede the work of the House but that could as well allow us to discuss the government's right to move files along, we would see this parliament as balanced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais discuter très ->

Date index: 2023-01-31
w