Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais demander à mme harms pourquoi » (Français → Anglais) :

– (DE) Madame la Présidente, je voudrais demander à Mme Harms pourquoi elle ne remercie pas M. Oettinger.

– (DE) Madam President, I would like to ask you, Mrs Harms, why you have not thanked Mr Oettinger.


Je voudrais demander à ma collègue pourquoi elle n'a pas incité son gouvernement à aller dans cette voie, qui serait beaucoup plus productive que des crédits qui ne créeront pratiquement pas d'emploi au bout du compte.

I would like to ask my colleague why she did not encourage her government to move in that direction, which would have been far more productive than tax credits that will create almost no jobs in the long run.


Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Je voudrais demander à M. Cameron pourquoi on nous propose de modifier ces articles de fond en comble.

Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): I'd like Mr. Cameron to explain to us why he wants to overhaul these provisions.


C’est pourquoi, et en particulier dans le contexte du huitième programme-cadre de recherche, je voudrais demander à Mme la commissaire de faire en sorte que les programmes de recherche dans les domaines de l’alimentation et des aliments pour animaux soient renforcés afin d’améliorer la recherche consacrée à la sécurité des aliments et à la santé des animaux et des êtres humains dans ce domaine, et afin que nous puissions préparer ici les documents adéquats pour les citoyens de l’Europe à l’avenir.

For this reason, particularly in the context of the Eighth Framework Research Programme, I would ask the Commissioner to work to ensure that the research programmes in the areas of foodstuffs/feedstuffs are strengthened, so that there is an improvement in research into the safety of foodstuffs and the health of animals and humans in this area and so that we can prepare the appropriate documents here for the citizens of Europe in the future.


Si vous aviez demandé à Mme Beal pourquoi nous avons demandé un moment d'attente, une suspension temporaire pour obtenir des réponses à la question, elle vous aurait sans doute dit pourquoi.

So if you had asked Mrs. Beal, “Why did we ask for a moment d'attente, for a hold, a temporary hold to get answers to that question, probably she would have told you why.


L'honorable Lowell Murray : Honorables sénateurs, je voudrais demander au sénateur Tkachuk pourquoi il demande cette permission, si le comité entendra des témoins et si le comité a l'intention d'étudier en profondeur ce projet de loi, étant donné que la Chambre des communes l'a adopté à la hâte à toutes les étapes, sans débat, le 13 février.

Hon. Lowell Murray: If I may, honourable senators, I would ask Senator Tkachuk why he is seeking this leave for the committee, whether the committee intends to hear witnesses and whether the committee intends to do due diligence on this bill, given that it passed with a wink and a nod through three stages of non-debate in the House of Commons on February 13?


Je voudrais également demander à Mme Swiebel pourquoi, alors qu'elle aborde tant de nouveaux thèmes, elle ne dit rien à propos du fait que les Pays-Bas ont légalisé la prostitution.

I would also ask Mrs Swiebel why, in addressing so many new subject areas, she makes no mention, for example, of the fact that the Netherlands has legalised prostitution.


Enfin, Monsieur le Président, je voudrais demander à Mme Reding d'envisager ce rapport comme un instrument de travail susceptible d'aider la Commission à mieux accomplir les tâches qui lui incombent en la matière, ses tâches actuelles, maintenant que le programme est à mi-parcours, et ses tâches à venir, lorsque, une fois l'expérience acquise, comme on dit, un programme meilleur encore pourra succéder au program ...[+++]

Lastly, Mr President, I should like to ask Commissioner Reding to view this report as a tool which could help the Commission to more effectively undertake the tasks entrusted to it in this field; its present tasks, now that the Programme has reached its halfway stage, and its future tasks, as long as the experience it has gained – as I said – can lead to an even better programme following on from Culture 2000.


C’est pourquoi je voudrais demander à Mme la commissaire si elle ne pense pas que le moment est venu d’élaborer une nouvelle directive concernant le cinéma, de nous réunir tous ensemble, car c’est une des caractéristiques de la commission de la culture, de la jeunesse, de l’éducation, des médias et des sports dont je fais partie, pour réfléchir à la manière de sortir le cinéma européen de l’impasse.

I would therefore like to ask the Commissioner whether she does not think that the time has come to work on a new directive for the cinema. Is it not time – since this is one of the distinguishing features of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, which I belong to, – for us all to sit down together one day and consider how we are going to rescue the European film industry?


M. Dick Harris: Monsieur le Président, je voudrais demander au premier ministre pourquoi il refuse si catégoriquement de dégager des fonds pour permettre aux étudiants de faire valoir leurs arguments, puisqu'il est prêt à dépenser des centaines de milliers de dollars pour sauver sa peau et son gouvernement.

Mr. Dick Harris: Mr. Speaker, I would like to ask the Prime Minister why is he unwilling to give one single nickel to the legal case of the students when he is willing to spend hundreds of thousands of dollars to save the sorry butts of himself and this government?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais demander à mme harms pourquoi ->

Date index: 2023-01-20
w