Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais bien sûr exprimer ma déception et mon insatisfaction face » (Français → Anglais) :

Je voudrais bien sûr exprimer ma déception et mon insatisfaction face à votre réponse, mais je saisis également cette occasion, Monsieur le Commissaire, pour vous dire simplement que je pense que vous avez eu la possibilité d’écouter ce qui se dit ici, ce matin, afin de réfléchir sur les documents de la précédente Commission et les analyses de vos fonctionnaires et de ne pas en faire une simple lecture.

Apart from expressing my disappointment and dissatisfaction with your reply, I shall simply take this opportunity to say to you, Commissioner, that I believe you have had the opportunity to listen to what is being said here this morning in order to reflect and not simply read the documents from the previous Commission or analyses by your officials.


Comme c'est mon premier discours à la Chambre, je voudrais, si vous voulez bien m'accorder un moment, exprimer ma reconnaissance aux électeurs de Calgary-Est.

As this is my maiden speech in the House, I would like to take a moment to express my gratitude to the voters of Calgary East.


M. Svend Robinson: Je dois tout d'abord exprimer mon regret et ma déception devant la décision de M. Assadourian de retirer ce que je considérais comme une bonne motion, bien réfléchie, une motion qui aurait clairement orienté le gouvernement concernant la vente proposée de réacteurs nucléaires CANDU.

Mr. Svend Robinson: I must express my regret and disappointment that Mr. Assadourian has chosen to withdraw what I thought was a very thoughtful and good motion, a motion that would have provided clear direction to the government on this proposed sale of CANDU nuclear reactors.


Je voudrais également exprimer ma déception face à l'attitude des députés conservateurs du Québec.

I would also like to express how disappointed I am in the Conservative members from Quebec.


- (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais exprimer mon amère déception face à l’adoption du rapport Fava, et ce pour quatre raisons.

– (CS) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to express my bitter disappointment at the adoption of the Fava report. There are a total of four reasons why I say this.


M. Bob Mills (Red Deer, Réf.): Monsieur le Président, au nom du Parti réformiste et de tous les Canadiens, je voudrais exprimer ma tristesse et mon émotion face au bombardement d'une base de l'ONU abritant des réfugiés, par les forces israéliennes, aujourd'hui, lequel s'est traduit par de nombreux morts et blessés.

Mr. Bob Mills (Red Deer, Ref.): Mr. Speaker, on behalf of the Reform Party and all Canadians, I would like to express my sorrow and shock that a UN base sheltering refugees was shelled by Israeli forces today resulting in many deaths and injuries.


Le budget répondant à ces aspirations, je suis fier d'y souscrire. M. Paul E. Forseth (New Westminster-Burnaby): Monsieur le Président, je voudrais aujourd'hui exprimer non seulement mon insatisfaction envers le budget que le ministre des Finances a présenté le 22 février, mais aussi l'insatisfaction des habitants de ma circonsc ...[+++]

Mr. Paul E. Forseth (New Westminster-Burnaby): Mr. Speaker, I rise in this House today to not only express my dissatisfaction over the budget that the finance minister introduced on February 22, but moreover I want to state for the record the dissatisfaction of my constituents in the riding of New Westminster-Burnaby.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais bien sûr exprimer ma déception et mon insatisfaction face ->

Date index: 2025-04-11
w