Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais aujourd'hui traiter » (Français → Anglais) :

Je voudrais moi aussi traiter aujourd'hui du projet de loi C-21, qui modifie la Loi sur les prêts aux petites entreprises.

I am rising in the House today to address Bill C-21, an act to amend the Small Business Loans Act.


Je voudrais faire aujourd'hui quelques brèves remarques au sujet des principes à la base du projet de loi C-7 ainsi que de la tendance, que je vois se développer depuis une vingtaine d'années, à vouloir traiter la question de la délinquance juvénile d'une façon holistique et réaliste.

Today, I would like to briefly address the principles behind Bill C-7, as well as the common cause that I see developing over the last 20 years toward dealing with this issue in a holistic and realistic way.


Le sénateur Chaput: Je voudrais traiter avec respect la présidente qui n'est pas ici aujourd'hui et je préférerais attendre qu'elle soit présente pour en discuter avec elle.

Senator Chaput: I would like to show some respect for the chair who is not here today and I would prefer to wait until she is in attendance to discuss the matter with her.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais exprimer ma grande satisfaction de nous voir traiter aujourd’hui un sujet comme celui-ci grâce à une question importante, dont je remercie chaleureusement les auteures, et je voudrais également exprimer ma gratitude pour le niveau élevé de coopération que nous avons vu entre tous les partis politiques et les deux commissions.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to express my great satisfaction that today we are tackling a subject like this with an important question, for which I warmly thank the authors, and I would also like to express my gratitude for the high level of cooperation that we have seen between all the political parties and the two committees.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais exprimer ma grande satisfaction de nous voir traiter aujourd’hui un sujet comme celui-ci grâce à une question importante, dont je remercie chaleureusement les auteures, et je voudrais également exprimer ma gratitude pour le niveau élevé de coopération que nous avons vu entre tous les partis politiques et les deux commissions.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to express my great satisfaction that today we are tackling a subject like this with an important question, for which I warmly thank the authors, and I would also like to express my gratitude for the high level of cooperation that we have seen between all the political parties and the two committees.


Toutefois, en tant que femme et médecin, je voudrais aujourd’hui exprimer surtout mon mécontentement envers la tendance à traiter les femmes comme des objets, à soumettre les femmes à une masculinisation agressive et à recourir au terme «reproduction» pour dire, en fait, la maternité.

As a woman and a doctor, however, I should like to protest most strongly in this House against the tendency to treat women as objects, to subject women to aggressive masculinisation and to use the phrase ‘reproductive health’ to refer to motherhood.


Au nom de ma collègue, Mme de Palacio, je voudrais aujourd'hui traiter avec vous des conséquences de ces événements sur la sûreté des transports aériens, ainsi que des implications que de semblables événements pourraient avoir pour certaines installations industrielles, en particulier pour les centrales nucléaires.

On behalf of my colleague, Mrs De Palacio, I would today like to discuss the consequences of these events for the safety of air transport, and also the implications that such events could have for some industrial installations, particularly nuclear power plants.


Au nom de ma collègue, Mme de Palacio, je voudrais aujourd'hui traiter avec vous des conséquences de ces événements sur la sûreté des transports aériens, ainsi que des implications que de semblables événements pourraient avoir pour certaines installations industrielles, en particulier pour les centrales nucléaires.

On behalf of my colleague, Mrs De Palacio, I would today like to discuss the consequences of these events for the safety of air transport, and also the implications that such events could have for some industrial installations, particularly nuclear power plants.


M'étant exprimée précédemment sur la teneur générale de cette mesure législative, je voudrais aujourd'hui traiter de la partie V de la loi et notamment du transfert social et des programmes sociaux.

While previously I spoke on the total content of the act, today I wish to speak to part V of the act and particularly on social transfer and social programs.


S'ils sont maintenant pénalisés parce qu'ils ont agi de la sorte, si nous les privons de leur capacité de créer une activité économique et des emplois, si nous leur disons que ce qu'ils ont fait est injuste pour les autres, je crois que le gouvernement va se mettre dans le pétrin jusqu'au cou et va susciter bien plus de problèmes que nous ne pouvons le prévoir (1525) M. Jim Hart (Okanagan-Similkameen-Merritt): Madame la Présidente, je voudrais aujourd'hui traiter de la question de l'identité culturelle du Canada telle que perçue par mes électeurs d'Okanag ...[+++]

If they are now to be penalized by taking away their ability to bring economic activity and jobs to the country and by saying that somehow what they have done is unfair to others, the government will be in very big trouble and will that cause a lot more problems than we anticipate (1525) Mr. Jim Hart (Okanagan-Similkameen-Merritt): Madam Speaker, today I am going to direct my comments to the matter of Canada's cultural identity from the perspective of my constituents in Okanagan-Similkameen-Merritt and all Canadians who are looking for fiscal responsibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais aujourd'hui traiter ->

Date index: 2024-11-19
w