Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi traiter aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traiter les demandes d'une manière aussi diligente que possible

to deal with applications as expeditiously as possible
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voudrais moi aussi traiter aujourd'hui du projet de loi C-21, qui modifie la Loi sur les prêts aux petites entreprises.

I am rising in the House today to address Bill C-21, an act to amend the Small Business Loans Act.


M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, je suis aussi très heureux de traiter aujourd'hui du projet de loi C-237 qui porte sur la Loi ayant pour objets la reconnaissance et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales.

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, I am pleased to speak to Bill C-237, which is an act for the recognition and protection of human rights and fundamental freedoms.


Mme Aileen Carroll (Barrie—Simcoe—Bradford, Lib.): Comme toujours, monsieur le président, je crois qu'il y a moyen de trancher la poire en deux: comme l'a demandé la secrétaire parlementaire, nous pourrions traiter aujourd'hui de ces quelques articles qui ne sont pas aussi importants que les autres, qui, comme vous le dites, méritent une lecture attentive.

Ms. Aileen Carroll (Barrie—Simcoe—Bradford, Lib.): Mr. Chair, it would appear, as usual, that there is a compromise that possibly will keep everybody content; that is, as the parliamentary secretary has requested, that we just deal with those few that are not, apparently, substantive ones that require the kind of reading that—I agree with you—we need to have.


De cette remarque, je tire une conclusion à l’adresse de M. le commissaire, à savoir que, dans la négociation globale, dans la recherche d’un équilibre général pour éviter un retour à des logiques bilatérales où le rapport de force l’emporterait, il faut garder à l’esprit deux éléments majeurs à traiter sur le même pied: d’une part, la négociation sur l’accès et sur les tarifs et, d’autre part, la protection et l’idée que les accords préférentiels sont aussi utiles aujourd’hui au développement que la logique purement commerciale.

I conclude from this, Commissioner, that two important things must be kept in mind and given equal priority in the world talks and in the quest for a general balance that will avoid a return to bilateralism where the strongest wins. Firstly, negotiations on access and tariffs and secondly, protection and the idea that preferential agreements are just as useful for development today as purely commercial thinking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettez-moi aussi de dire que les 20 millions d’euros évoqués par la commissaire aujourd’hui - pardonnez-moi si j’en ai entendu parler il y a deux ou trois mois - me semblent tristement inadéquats pour traiter les problèmes dramatiques auxquels sont confrontés les réfugiés et les personnes déplacées.

Please also allow me to say that the EUR 20 million which the Commissioner has spoken about today – and please forgive me as I did read about this two or three months ago – seem to me to be woefully inadequate to deal with the dramatic problems facing refugees and displaced persons.


Mais le comité est aussi saisi d'une motion que je ne peux recevoir et traiter aujourd'hui à moins d'obtenir le consentement unanime pour le faire.

But I also have a motion before the committee, and I cannot receive that motion and deal with it today unless I have unanimous consent to do so.


Tous les orateurs aujourd’hui ont mentionné l’importance d’un environnement propre, c’est pourquoi cela ne concerne pas seulement les constructeurs automobiles, mais aussi les fabricants de systèmes de chauffage; cela concerne les centrales électriques et les systèmes de chargement - ainsi qu’un très vaste domaine à traiter.

Everyone who has spoken today has mentioned the importance of a clean environment, and that is why this does not just concern car manufacturers, but also the builders of heating systems; it has to do with power-generating plant and with loading systems – with, indeed, a really big and wide-ranging area that has to be addressed.


Néanmoins, comme je l'ai déjà dit, nous ne pouvons traiter aujourd'hui que du statut du contrôleur et de son adjoint. Là aussi, je me pose un certain nombre de questions.

However, as already stated, we can only talk about the statute of the Supervisor and his assistant today, a role which I also question.


- (EN) Monsieur le Président, ceux d'entre nous qui ont survécu à la procédure de conciliation pour la directive-cadre sur l'eau doivent se réjouir de traiter aujourd'hui d'un problème aussi simple et précis.

– Mr President, those of us who survived the conciliation procedure for the water framework directive must be delighted that here we have an issue which is entirely clear-cut and easily understandable.


Si nous ne voyons pas ce qui cloche dans cette façon de penser et cette vision du monde, nous n'avons pas le droit de traiter d'un sujet aussi important aujourd'hui.

If we cannot see what is wrong with that mindset and world view, then we have no right to be addressing such an important subject today.




Anderen hebben gezocht naar : aussi traiter aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi traiter aujourd ->

Date index: 2023-09-07
w