Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudra dire aussi " (Frans → Engels) :

Et de ce que j'ai compris de la plupart des États, en particulier, entre autres, du gouvernement canadien, c'est que le principe et l'expression «en principe» voulait dire «quand on voudra» ou «aussi longtemps qu'on voudra».

And what I've understood to be coming from most States, from the Canadian government among others, is that the principle and the expression " in principle" means " whenever we feel like it" or " as long as we feel like it" .


Si le gouvernement était sérieux en matière de légitimité démocratique, il s'assurerait du maintien du poids du Québec au sein de cette Chambre, soit 24,35 p. 100. Si on augmente de 30 le nombre de sièges au Parlement, cela voudra dire que le poids du Québec tombera à moins de 22 p. 100. Il est essentiel que le Québec puisse être représenté non seulement en fonction de son poids démographique mais aussi en fonction de son apport historique et de ses particularités sociales, économiques et culturelles.

If the government was serious about democratic legitimacy, it would ensure that Quebec maintained its current representation in the House of Commons, that is, 24.35% of the seats. If 30 more seats are added, Quebec's representation would drop to under 22%.


J'ai l'impression que, compte tenu du retard accumulé, il faut investir davantage. Selon notre estimation, et peut-être que M. Hegge voudra dire quelque chose, nous pensons que 130 millions de dollars par année sont suffisants: 82 millions de dollars pour compléter le programme de réduction et aussi 40 millions de dollars de plus pour établir cinq petits ports au Nunavut.

Based on our estimates, and perhaps Mr. Hegge would like to add a few words, we believe that $130 million per year are enough: $82 million to complete the divestiture program and $40 million to establish five small harbours in Nunavut.


Je suis sûr que la Commission voudra elle aussi dire un mot à propos du blocage des fonds qu’elle a alloués à la ligue, mais je n’en dirai pas plus à ce propos.

I am sure that the Commission, too, would like to say something about the blocking of the funds it has allocated to the League, but I do not myself propose to say anything further on the subject.


Je prédis aussi des avancées technologiques qui modifieront rapidement les choses, ce qui voudra peut-être dire que je ne devrai pas revenir au cours des prochains mois.

I also foresee technological advances making things change very rapidly, perhaps meaning that I will not need to come back in the coming months.


Mais en revanche, si cette institution soutient finalement ce programme, cela voudra dire que nos craintes légitimes peuvent être apaisées ; cela voudra dire aussi que le développement des pays pauvres, objet de beaucoup de discours ici, sera pour une fois et concrètement l'objet de notre attention.

But, on the other hand, if the Bank did, in the end, support this programme, it would mean that our legitimate fears could be allayed. It would also mean that our attention would for once actually be focussed on the development of the poorer countries, which we discuss frequently in this House.


Puisqu'il sera sûrement un membre du comité si celui-ci est formé, il voudra certainement faire comparaître Peter Russell, qui a mis en place ce comité en Ontario, pour nous dire comment s'y prendre et aussi pour nous parler des avantages qui ont découlé de la procédure.

Since he will surely be a member of the committee, if it is formed, he will probably want to invite Peter Russell, who set up the committee in Ontario, to tell us how to go about it and to discuss the advantages that have stemmed from the process.


9. Si l'autorité législative approuve le montant de référence total de 453,6 millions d'euros qui en résulte, cela voudra dire qu'elle approuve aussi la totalité du montant supplémentaire de 18 millions d'euros prévu pour l'élargissement.

9. If the legislative authority endorses the resulting total reference amount of 453.6m euro it means that it also agrees to the full additional amount of 18m euro for enlargement.


Personne ne m'en voudra de dire cela aujourd'hui au nom du groupe dont j'ai l'honneur d'être le président, et je suis aussi assez fier que nous ayons tenu parole.

No one will mind my saying this today on behalf of the group of which I have the honour of being chairman, and I am also rather proud that we have kept our word.


Monsieur Fadden, à partir du moment où vous aurez établi votre rapport, si nous apprenons que vous avez fait des demandes à la Cour fédérale, cela voudra dire que vous avez fait des demandes expresses au ministre pour faire la demande à la Cour fédérale, ce qui voudra aussi dire que ces cas sont déjà connus du ministre, et ce qui voudra également dire qu'à l'heure où l'on se parle, vous nous mentez.

Mr. Fadden, as soon as your report has been completed, if we find out that you filed applications with the Federal Court, that would mean you made specific requests to the minister to file an application with the Federal Court, which would also mean that the cases in question were already known to the minister, and that you are lying to us right now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudra dire aussi ->

Date index: 2023-05-29
w