Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre ministère seraient extrêmement » (Français → Anglais) :

Monsieur le ministre, si vos projections sont exactes et que l'ombudsman a tort au sujet de la permanence des besoins en services aux anciens combattants, pensez-vous, comme moi, que les compétences qui ont été acquises au sein de votre ministère seraient extrêmement précieuses dans d'autres domaines au gouvernement, comme l'évaluation du RPC ou la gestion des limitations fonctionnelles pour les employés du gouvernement fédéral?

Mr. Minister, if your projections are correct and the views of the ombudsman are wrong with respect to the ongoing need for veterans' services, would you agree with me that the skills that have been developed within the department would be extremely valuable in other areas of government, such as CPP adjudication or disability management for federal government employees?


Si je voulais présenter des arguments au ministre des Finances et au gouvernement pour montrer que, dans l'ensemble, le ministère souffre d'un manque de ressources pour ses activités d'application de la loi, quelles seraient les lacunes au regard des attentes des Canadiens, qui sont à la hausse—en tout cas, les sondages que nous avons faits révèlent que les attentes à l'égard de la protection environnementale sont bien plus grandes aujourd'hui qu'elles ne l'étaient il y a quelques années et qu'elles augmentent.Quels sont les faits—et ...[+++]

If I were interested in making a case to the Minister of Finance and the government as a whole highlighting where the department is under-resourced from the position of enforcement, what the gaps are between expectations of Canadians, which are on the rise—certainly our own polling shows that expectations over environmental protection are much more prevalent today than they were a few years ago, and they're rising.What facts—and I emphasize the word “facts”, although it could be anecdotal facts, but I'm not lookin ...[+++]


En fait, si on considère un ou deux États membres de l’Union, si vous étiez un demandeur d'asile craignant véritablement pour votre vie, ce serait pratiquement suicidaire que vous demandiez l’asile dans un ou deux de ces pays car vos chances de voir votre demande accordée seraient extrêmement faibles et, par conséquent, le risque que soyez refoulé très élevé.

In fact, looking at one or two Member States within the European Union, if you were an asylum-seeker really fearing for your life you would have to be almost suicidal to claim asylum in one or two of them, because your chances of having your claim recognised would be so low and, therefore, your risk of return would be very high.


Si vous êtes d'accord, nous allons revenir à l'article 39 à la fin de la réunion et demander au ministère de vérifier les dispositions du projet de loi qui seraient touchées par ce changement (L'étude de l'article 39 est reportée.) (Les articles 40 et 41 sont adoptés.) (Article 42) Nous en sommes à l'article 42, page 38 de votre liasse.

With agreement, we'll stand clause 39 until the end and ask the department to check into where that change impacts throughout the bill (Clause 39 allowed to stand) (Clauses 40 and 41 agreed to) (On clause 42) For clause 42, go to page 38 in your program.


Vous avez personnellement déclaré tout à l’heure, au début de votre intervention, que des contrôles extrêmement sévères seraient mis en place, et notre collègue Koterec, dont je salue le travail de qualité, a souligné qu’il existait des indicateurs tels que les taux de chômage, etc.

You personally stated just now, at the start of your speech, that strict controls would be put in place, and Mr Koterec, whom I congratulate on his high-quality work, stressed that there were indicators such as unemployment levels and so on.


Bien entendu, les représentants de votre ministère ou de votre représentation permanente à Bruxelles seraient les bienvenus à cette réunion.

Of course, representatives from your Ministry or your Permanent Representation in Brussels would be most welcome to attend.


Par contre, il en est d'autres à propos desquelles votre opinion professionnelle, votre expérience et vos connaissances seraient extrêmement utiles au comité.

However, there are others on which your professional opinion, experience and expertise would be extremely valuable to the committee.


Le sénateur Eggleton : Madame Krkosek, dans votre mémoire, vous avez indiqué que les coûts associés à la conception d'installations de traitement s'occupant exclusivement de l'élimination seraient extrêmement élevés.

Senator Eggleton: Dr. Krkosek, you put in your submission that the cost of designing treatment facilities specifically for removal would be extremely high.


w