Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sein de votre ministère seraient extrêmement " (Frans → Engels) :

Monsieur le ministre, si vos projections sont exactes et que l'ombudsman a tort au sujet de la permanence des besoins en services aux anciens combattants, pensez-vous, comme moi, que les compétences qui ont été acquises au sein de votre ministère seraient extrêmement précieuses dans d'autres domaines au gouvernement, comme l'évaluation du RPC ou la gestion des limitations fonctionnelles pour les employés du gouvernement fédéral?

Mr. Minister, if your projections are correct and the views of the ombudsman are wrong with respect to the ongoing need for veterans' services, would you agree with me that the skills that have been developed within the department would be extremely valuable in other areas of government, such as CPP adjudication or disability management for federal ...[+++]


Le sénateur Wallace : Compte tenu de cette plus grande marge de manœuvre au sein de votre ministère, dans votre domaine, c'est-à-dire les voies navigables, travailleriez-vous de concert avec le ministère de l'Environnement étant donné qu'il y a, évidemment, des enjeux environnementaux reliés à l'industrie de l'aquaculture également?

Senator Wallace: With that increased flexibility within your department, within the area you cover being navigable waters, would you work in concert with the Department of the Environmental because there are environmental issues obviously around the aquaculture industry as well?


En fait, si on considère un ou deux États membres de l’Union, si vous étiez un demandeur d'asile craignant véritablement pour votre vie, ce serait pratiquement suicidaire que vous demandiez l’asile dans un ou deux de ces pays car vos chances de voir votre demande accordée seraient extrêmement faibles et, par conséquent, le risque que soyez refoulé très élevé.

In fact, looking at one or two Member States within the European Union, if you were an asylum-seeker really fearing for your life you would have to be almost suicidal to claim asylum in one or two of them, because your chances of having your claim recognised would be so low and, therefore, your risk of return would be very high.


Je vous remercie également infiniment pour votre appui en faveur de la procédure que nous avons suggérée: je sais, pour avoir participé aux pourparlers et aux discussions au sein de la commission des affaires constitutionnelles et de la commission des affaires étrangères, combien cela a été difficile pour certains d’entre vous d’aller dans ce sens. Je vous suis dès lors extrêmement reconnaissant pour votre conf ...[+++]

I am also obliged to you for endorsing the procedure we suggested: I know from my talks and discussions in the Committee on Constitutional Affairs and the Committee on Foreign Affairs how hard it has been for some of you to do so. I really am, then, most grateful for your confidence in the procedure.


Monsieur Dingwall, vous avez parlé de la responsabilité collective, de votre responsabilité personnelle, mais vous ne semblez pas prêt à dire qu'à titre de ministre du Cabinet, vous étiez responsable des activités de votre ministère et que, en conséquence, si les choses allaient vraiment mal au sein de votre ministère, vous deviez, en tant que ministre, être tenu responsable de ce qui se passait à cet endroit.

Mr. Dingwall, you talked about the collective responsibility, your individual responsibility, but you didn't seem to say that you felt, as a cabinet minister, you were responsible for the activities of your department and therefore if things went seriously wrong in your department you, as a minister, should be held accountable for whatever goes on in the department. Do you agree with that concept of ministerial accountability as an individual?


Vous avez personnellement déclaré tout à l’heure, au début de votre intervention, que des contrôles extrêmement sévères seraient mis en place, et notre collègue Koterec, dont je salue le travail de qualité, a souligné qu’il existait des indicateurs tels que les taux de chômage, etc.

You personally stated just now, at the start of your speech, that strict controls would be put in place, and Mr Koterec, whom I congratulate on his high-quality work, stressed that there were indicators such as unemployment levels and so on.


Bien entendu, les représentants de votre ministère ou de votre représentation permanente à Bruxelles seraient les bienvenus à cette réunion.

Of course, representatives from your Ministry or your Permanent Representation in Brussels would be most welcome to attend.


Même si on nous assure que les compétences d'un ministère public européen seraient limitées, cela ne signifie pas que l'affaire en restera là, car l'Union européenne possède en son sein des systèmes juridiques différents.

Even though we are assured that a European public prosecutor’s remit will be limited, that does not mean that would be the end of the story, because we have differing legal systems within the European Union.


Par contre, il en est d'autres à propos desquelles votre opinion professionnelle, votre expérience et vos connaissances seraient extrêmement utiles au comité.

However, there are others on which your professional opinion, experience and expertise would be extremely valuable to the committee.


Quels sont les coûts au sein de votre ministère de la gestion des programmes, j'entends par là le total de la masse salariale, des dépenses, des primes, et cetera, pour le niveau de la direction de votre ministère et de vos programmes?

What is the cost in your department for program management, that is, total salaries, expenses, bonuses, et cetera, for the management level of your department and programs?


w