Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre expérience expliquez-nous " (Frans → Engels) :

Le sénateur Cowan : En vous fondant sur votre expérience, expliquez-nous comment on pourrait accorder cette même protection à des entrepreneurs privés et à des bénéficiaires de subventions, et les raisons pour lesquelles vous faites cette recommandation?

Senator Cowan: Tell us, from your experience, how extending protection to private-sector contractors and grant recipients would come into play, and what concerns lead you to that recommendation?


Le sénateur Nolin: Selon votre expérience et suite à vos recherches dans la préparation de ce projet de loi, expliquez-nous pourquoi l'article 249(1)a) n'est pas suffisant pour atteindre l'objectif visé dans ce que je vais appeler la première partie de l'article 1.

Senator Nolin: Based on your experience and the research you conducted leading up to the drafting of this bill, can you explain to us why section 249(1)a) alone is not enough to achieve the stated objective in the first part of section 1?


Votre expérience et votre expertise, vos réponses à nos consultations, seront essentielles et nous en tiendrons dûment compte.

Your experience and your expertise, your replies to our consultations, will be essential and will be properly taken into account.


Expliquez-nous pourquoi, ni dans votre discours introductif, ni dans vos déclarations ultérieures, ni dans les déclarations de M Ashton, nous n’avons pu entendre ne fût-ce qu’une simple évaluation de l’état de la mise en œuvre du plan Sarkozy?

Please tell us why, neither in your initial speech nor in your further statements, nor in Mrs Ashton’s statements, has no one heard an answer in the form of a simple assessment of whether the Sarkozy Plan has been implemented or not?


S'il vous plaît, Monsieur Toubon, expliquez-nous ce qui se passe dans votre pays.

Please tell us, Mr Toubon, what is happening in your country.


Nous devons nous montrer prudents et je fais confiance à votre jugement et votre expérience en la matière.

We have to be careful and I would trust your experience and judgement in that.


Le Conseil voudrait également attirer votre attention sur le fait que, suite à la présentation par la Commission du deuxième rapport sur la cohésion économique et sociale, des représentants des États membres, de la Commission et du Parlement européen se sont rencontrés en juin dernier, à l'initiative de la présidence suédoise du Conseil, à Lycksele, dans le nord de la Suède, pour partager leurs expériences et discuter de l'avenir des zones dépeuplées, y compris les zones rurales, un avenir pour lequel la présidence, que nous assumons ...[+++]

The Council would also like to draw your attention to the fact that, following the Commission’s presentation of the second report on economic and social cohesion, representatives from the Member States, the Commission and the European Parliament met last June, at the initiative of the Swedish Presidency of the Council, in Lycksele, in the north of Sweden, in order to share their experiences and discuss the future of depopulated zones, including rural areas, a matter on which the presidency that Belgium assumed this quarter, continues to work.


En vous présentant à nous, vous avez déclaré que c’est précisément l’expérience de votre pays qui vous a incité à vouloir instaurer une nouvelle politique des substances chimiques en Europe.

When you introduced yourself to us, you announced that the experience of your own country led you to want to establish a new policy on chemicals in Europe.


Le sénateur Nolin: Expliquez-nous si ce n'est pas purement avec des intentions électorales que votre premier ministre a changé d'idée.

Senator Nolin: Could you tell us whether your Prime Minister's change of heart is not just electioneering?


Dans votre rapport, vous nous expliquez clairement votre préoccupation et vos inquiétudes, mais j'aurais aimé lire dans le rapport de la Fédération canadienne des municipalités une recommandation qui nous permette, lors de l'étude article par article, de proposer des amendements au projet de loi.

In your brief, you clearly explain your concerns, but I would have liked to see the Federation of Canadian Municipalities state in its brief that it recommends amendments to the Act during clause-by-clause consideration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre expérience expliquez-nous ->

Date index: 2024-06-22
w