Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre exposé était entièrement " (Frans → Engels) :

Le sénateur Jaffer : Commissaire, j'ai trouvé que votre exposé était intéressant, en particulier sur la question des avocats indépendants et sur celle des défenseurs de la victime; également votre dernière remarque.

Senator Jaffer: Commissioner, I found your presentation interesting, especially on the issue of independent counsel, and the issue that you raised of who stands up for the victim, and also your last remark.


Votre exposé était solide et nous vous remercions de vos suggestions et d'avoir répondu à nos questions.

It was a solid presentation, and we appreciate both your input and your answering our questions.


Sur la question des résultats environnementaux, par rapport aux processus, je note que votre exposé était entièrement consacré à ces derniers.

On the theme of environmental outcomes, as opposed to environmental process, I will note that in your presentation it was entirely about process.


Votre exposé était instructif et honnête, particulièrement dans cette réponse, en ce qui concerne la date des données les plus récentes dont vous disposez, en d’autres termes, jusqu’en 2007.

You were informative and honest in this particular reply in terms of the date up to which you have data, in other words, up to 2007.


Monsieur le Président, je voudrais vous demander la permission de lancer encore un simple appel: à situations d’urgence, appels d’urgence. L’appel que je souhaite lancer avec votre autorisation concerne les événements égyptiens et s’adresse aux dirigeants européens: qu’ils montrent, à l’égard des gens sortis dans la rue, au moins autant de solidarité qu’aux régimes autoritaires, dont la gouvernance était tout entière tournée vers l’économie et ne respectait pas la démocratie.

Mr President, I would ask your permission to appeal for just one more thing: emergency situations require emergency appeals, so the appeal that I am requesting your permission to make is for Europe’s leaders to have, in relation to what is happening in Egypt, at least as much solidarity with the people in the street as they had with the authoritarian regimes, whose governance was all about the economy and did not respect democracy.


Monsieur Barroso, votre premier exposé de ce que les Roms subissent en France était plus ou moins correct. Votre deuxième évocation de ce problème était franchement embarrassante pour la Commission.

Mr Barroso, your first reference to what is happening to the Roma in France was more or less adequate; your second was, frankly, an embarrassment for the Commission.


Deuxièmement, je ne suis pas entièrement satisfait, mais ce que vous venez de soulever dans votre réponse était beaucoup plus fort et plus clair que ce que vous avez dit au début de ce débat.

Secondly, I am not fully satisfied, but what you said in your response just now was much stronger and clearer than what you said at the beginning of the debate.


Monsieur McMonagle, le ton de votre exposé était modéré et respectueux, mais votre message était très direct.

Mr. McMonagle, your tone was moderate and respectful, but your message was pretty direct.


Je voudrais attirer votre attention sur le fait que le site d’AZF à Toulouse, contrairement à ceux de Baia Mare et d’Enschede, était entièrement couvert par la directive Seveso II. Il a été dit et répété, y compris dans le rapport de la commission d’enquête mise sur pied par l’Assemblée nationale française, que la directive Seveso II contribue de façon significative à améliorer la sécurité.

I would like to draw your attention to the fact that the AZF site in Toulouse was fully covered by the Seveso II directive unlike Baia Mare and Enschede. It has been repeatedly stated, including in the report of the inquiry commission set up by the French Assemblée Nationale, that the Seveso II directive contributes significantly to improving safety.


Le sénateur Pépin: Docteur Armstrong, je ne pense pas que vous ayez à convaincre beaucoup d'entre nous de l'intérêt de votre point de vue, parce que nous sommes pour la plupart des femmes et que votre exposé était très bon.

Senator Pépin: Dr. Armstrong, I do not think that you have to convince many of us, because we are mostly women, and your presentation was very good.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre exposé était entièrement ->

Date index: 2021-03-26
w