Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vos remarques vous semblez vouloir » (Français → Anglais) :

Le sénateur Kelleher: À la lecture de vos remarques, on constate que vous semblez bien vous occuper des employés qui travaillent pour les établissements dont vous faites l'acquisition.

Senator Kelleher: According to your notes, you appear to have taken good care of the new employees you acquired.


M. Roy Bailey: Il y a un aspect de votre exposé qui est assez intéressant, à la page 2, où vous dites que vous avez pu survivre plus de 40 ans avec une forte concurrence, et avec de tels états de service—à votre actif, pour ainsi dire, vous avez donc fait vos preuves—vous semblez maintenant davantage préoccupé par l'avenir que vous ne l'étiez au cours des 40 dernières années, si je vous ai bien compris.

Mr. Roy Bailey: A dimension of your presentation is rather interesting, on page 2, in which you stated that you have been able to survive over 40 years with a large number of competitors, and having done that in the past—with that in your back pocket, so to speak, as history—now you seem to be more concerned about what is about to take place than you were in the previous 40 years, if I understand what you're saying.


Si vous me le permettez, j'aimerais adresser mes remarques et questions aux représentants de la CIMA et de la Société des droits d'auteurs du Front des artistes canadiens inc. D'après vos exposés et l'ensemble de vos témoignages, vous semblez tous vouloir éviter les recours judiciaires à tout prix.

Because now it's balanced right on the other side, and it's going to create a haven for pirates in this country. I'd say that's exactly what the legislation here is designed to address, taken on its whole.


Je vous exhorte toutefois à la prudence, car vous semblez vouloir faire croire aux citoyens européens et aux États membres que Bruxelles sait mieux, et que les responsables politiques de Bruxelles sont plus proches des intérêts des citoyens que les députés de leur propre circonscription.

But you should be careful, because what you are proposing to EU citizens and Member States is that they should believe that Brussels knows better, and that politicians in Brussels are closer to the citizen’ interests than an MP from their constituency.


Ainsi, malgré les réticences qu’a pu exprimer mon propre parti politique en France, je suis prêt aujourd’hui à soutenir votre action et à vous accompagner dans cette démarche volontariste que vous semblez vouloir amorcer, notamment en termes de développement durable ou de lutte contre le réchauffement climatique.

Thus, despite the reservations that may have been expressed by my own political party in France, I am willing today to support your action and to accompany you on this purposeful path on which you seem to want to embark, not least in terms of sustainable development and of the fight against climate change.


Sans tenir le moindre compte de l’expérience engrangée ici en Europe, vous semblez vouloir imposer un patchwork global d’alliances inter-étatiques exclusivement fondé sur des considérations économiques. Ce faisant, vous ne laissez pas la moindre chance à vos partenaires de se trouver des points communs sur le plan social et politique et vous placez les entreprises européennes dans une position concurrentielle extrêmement avantageuse.

Treating our own experience in Europe with complete disregard, you seem to want to force through a global patchwork rug of alliances between states founded solely on economic considerations, and so, by not giving your partners even the first chance to find common social and political ground, you are putting European businesses at a massive competitive advantage.


Je suis tout à fait d'accord avec vos remarques, mais je vous conseille de vous adresser aux gouvernements nationaux.

I could not agree more with your remarks, but please talk to your national governments about that issue.


Pour le reste, M. Posselt, vous avez pleinement le droit de faire vos remarques, mais j’attends que la conférence des présidents aborde le fond de vos observations, qui ont une certaine raison d’être, je dois l’admettre.

As for the rest of your comments, Mr Posselt, you are entirely within your rights to make them, but I hope that the Conference of Presidents considers the basis of your comments, for which there is some justification, I must admit.


Le vice-président: Collègues, je vous demanderais de bien vouloir adresser vos remarques à la présidence qui se sent souvent très seule pendant ce genre de débat.

The Deputy Speaker: Colleagues, I would ask you please to put your remarks to the Chair.


Monsieur Jones, dans votre introduction et vos remarques, vous semblez vouloir que nous améliorions la relation entre le Parlement et ceux à qui on confie le rôle d'administrer la banque de données.

Mr. Jones, from your opening remarks and comments, you seem to want us to improve the relationship between Parliament and those charged with administering the data bank.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos remarques vous semblez vouloir ->

Date index: 2023-06-06
w