Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vos requêtes semblent très raisonnables.

Vertaling van "vos collègues semblent très " (Frans → Engels) :

J'ai avancé des arguments auxquels vos collègues semblent capables de répliquer de manière rationnelle, mais vous, vous y allez un peu trop fort dans les affrontements verbaux.

I have brought forth arguments. Your colleagues seem to be able to rebut those points in a rational way, but you raise the level of rhetorical battle to new levels.


Mme Suzanne Tremblay: Vos normes semblent très peu élevées si on se fie aux photos.

Ms. Suzanne Tremblay: From the photographs, your standards do not seem to be very high.


Vos opinions semblent très différentes de celles de la plupart des économistes que j'ai entendus.

Your views seem to be so diverse compared with those of most economists I've heard.


Les affaires citées par vous et par vos collègues sont très inquiétantes et le Conseil continuera à suivre leur évolution de très près.

The cases quoted by you and your colleagues are of great concern and the Council will continue to follow developments closely.


Mais je voudrais aussi vous prier de faire part de nos remerciements à vos collègues, car nous avons eu des échanges très intensifs avec diverses personnalités - je pense particulièrement à MM. Cioloş et Hahn -, qui se sont montrées très coopératives.

However, I would also ask you to pass on our thanks to your colleagues, because we had a very intense exchange with many individuals – I should particularly like to mention Mr Cioloş and Mr Hahn – and both were very cooperative.


Vos collègues semblent très patients lorsque les questions sont pertinentes et constructives. Nous vous accordons toute latitude aujourd'hui.

The members here seem to be very patient when the line of questioning is relevant and constructive, etc., so we're really allowing a lot of latitude today.


C’est pourquoi je vous suis très reconnaissante d’avoir, avec tous vos collègues du Parlement européen, fait de cette question l’une de vos priorités.

That is why I am very grateful that you, together with all your colleagues in the European Parliament, have set this as one of your priorities.


Vos requêtes semblent très raisonnables.

You seem to be very reasonable in your presentation here.


Vous savez très bien, Madame, que vous-même, M. Westendorp et quelques autres de vos collègues avez eu l’occasion de procéder à un échange de vues avant le début du Conseil informel "commerce extérieur", et nous veillerons naturellement à poursuivre cette tradition.

Mrs Mann, you know very well that you and Mr Westendorp, as well as a few other MEPs, have had the opportunity to exchange ideas with us immediately prior to the start of the informal External Trade Council, so we will naturally carry on with this tradition.


La chose pour laquelle nous n'accepterons pas le blâme - je ne dis pas que vous l'avez dit, mais bon nombre de vos collègues du Conseil semblent le penser - est que nous voulons augmenter les dépenses au maximum afin de financer les projets qui ont notre préférence, alors que vous voulez faire preuve d'une extrême prudence.

The one thing we will not stand accused of – I am not saying that you said this but many of your colleagues in the Council seem to think this – is that we just want to increase expenditure to the maximum so that we can finance the projects that we see as our favourites, while you want to be extremely prudent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos collègues semblent très ->

Date index: 2022-08-21
w