Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quand ces députés vont-ils enfin comprendre?

Vertaling van "vont-ils enfin comprendre " (Frans → Engels) :

La convergence numérique des services liés à la société de l'information et aux médias, des réseaux et des équipements devient enfin une réalité quotidienne. Les TIC vont gagner en intelligence, en miniaturisation, en sécurité, en rapidité, et en facilité d’utilisation, et seront connectés en permanence, avec des contenus disponibles en formats multimédias à trois dimensions.

The digital convergence of information society and media services, networks and devices is finally becoming an everyday reality: ICT will become smarter, smaller, safer, faster, always connected and easier to use, with content moving to three-dimensional multimedia formats.


Enfin, elle peut comprendre des mesures positives pour inciter les sociétés à avoir une bonne performance environnementale, par exemple en allant plus loin que les normes établies.

Finally, regulation can offer positive incentives to companies to perform well, for example even to exceed the standards set.


J'espère seulement qu'ils vont enfin comprendre que le public veut que soit modifiée la Loi sur les jeunes contrevenants, que soient abrogées les dispositions ridicules sur les condamnations avec sursis et qu'ils vont bel et bien agir.

I hope this is a sign they are finally recognizing that the public calls for changes to the Young Offenders Act, that the public wants rid of ridiculous conditional sentencing provisions, and that they will actually be acted on.


Les conservateurs vont-ils enfin comprendre qu'il est temps de prioriser les énergies vertes et renouvelables, et des maisons écoénergétiques?

Will the Conservatives finally understand that it is time to give priority to green and renewable energies and energy-efficient homes?


Quand ces députés vont-ils enfin comprendre?

When are those members going to get it?


Enfin, troisièmement, les défis géopolitiques auxquels nous avons été confrontés cette année ne vont pas disparaître.

And third, the geopolitical challenges that we faced this year will not go away.


Les députés du Bloc québécois vont-ils enfin comprendre que la population du Québec n'est pas dupe et qu'ils seront un jour démasqués?

Will the members of the Bloc Quebecois finally understand that the people of Quebec are not stupid and that one day they will be unmasked?


Je pourrai enfin comprendre, grâce aux documents qui me seront remis, comme on a calculé cette pension".

At last I will find out how my pension has been calculated, from the documents given to me to read’.


Enfin, et non des moindres, les services de la Commission vont contrôler les règles nationales en vigueur dans les États membres dès leur application et prendre les mesures nécessaires pour assurer un respect réel des libertés fondamentales inscrites dans le traité CE, quitte à intenter des procès sur la base de l'article 226 CE.

Last but not least, the Commission services will monitor the Member States' national rules and their application and take the necessary steps to ensure effective compliance with the fundamental freedoms of the EC Treaty, including bringing matters before the Court on the basis of Article 226 of the EC Treaty.


Quand nos dirigeants vont-ils enfin comprendre que nous n'avons pas le droit inaliénable de vivre au-dessus de nos moyens avec l'argent des autres?

What on earth does it take to make these people realize we have no God given right to live beyond our means on other people's money?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont-ils enfin comprendre ->

Date index: 2021-08-14
w