J’en viens à présent à l’explication de mon vote à proprement parler. Je souhaite depuis toujours l’adoption d
’un statut pour les députés européens, mais j’ai voté contre le rappo
rt Rothley pour les motifs suivants: je ne parviens pas à
comprendre pourquoi nous n’avons pas réussi au
jourd’hui à assurer enfin la transparence et la prise en considération des coûts de dépla
...[+++]cement réels.
Now, by way of an actual explanation of how I voted, let me say that I have always been in favour of a Statute for Members of the European Parliament, but the reasons why I voted against the Rothley Report were as follows: I cannot understand why, today, we have not managed to make the actual costs of travel transparent and take them into account.