Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vont être abordées lorsque nous » (Français → Anglais) :

Si j'ai bien compris, comme par le passé, Mme Dion devait nous parler des principales questions qui vont être abordées à cette session de la commission et de la position du Canada.

I understood that, as she has in the past, Madam Dion was to brief the committee about the key issues coming up at this session of the commission and what Canada's position would be.


Nous sommes particulièrement ravis d'accueillir des représentants du ministère du Développement des ressources humaines: Jean-Pierre Voyer, directeur général de la Recherche appliquée; Allen Zeesman, directeur des Études sur la sécurité du revenu et le développement, de la Recherche appliquée; Margo Craig Garrison, conseillère spéciale sur les questions qui vont être abordées.

We're particularly delighted to, welcome from the Department of Human Resources Development, Jean-Pierre Voyer, who's the director general of the applied research branch; Allen Zeesman, who is the director of the income security and social development studies of the applied research branch; and Margo Craig Garrison, who's a special adviser on what you're about to hear about.


Je souhaite vous dire que ces questions seront abordées lorsque nous présenterons la révision de la stratégie de Lisbonne.

I should like to say to you that these issues will be covered when we present the review of the Lisbon Strategy.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais simplement m’assurer que, lorsque vous rendrez compte de cette discussion au commissaire McCreevy, vous aurez soin de lui dire que le débat que nous venons de mener s’adresse à lui, mais qu’il doit aussi en rendre compte et relater ce qui vient de se passer ici, cet après-midi, lorsque cette question sera à nouveau abordée ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, I would simply like to be sure, when you report back to Commissioner McCreevy about this debate, that you will be careful to tell him that the debate we have just held is addressed to him but that he must also give an account of it and relate what has just happened here this afternoon when this question is raised in the Council again.


J'espère que cette approche sera abordée lorsque nous parlerons de la situation touchant toutes les minorités.

I hope that this approach will be addressed when we look at the situation effecting all minorities.


C'est exactement ce que vont faire les députés européens conservateurs. Dès lors, j'invite les députés travaillistes britanniques à inverser la position qu'ils ont tous adoptée au sein de la commission lorsqu'ils ont soutenu ces amendements et de voter avec nous dans l'intérêt des travailleurs et dans l'intérêt de la nation.

Conservative MEPs will do exactly that, so I now call upon UK Labour MEPs to reverse the position they all took in committee when they supported these amendments and to vote with us in the interests of employment and in the interests of the nation.


Si l'abolition de l'article 93 n'a jamais été abordée lorsque les Québécois ont été consultés au sujet de la réforme de l'éducation, le consensus qui s'est dégagé au cours de ces consultations ne nous est d'aucune utilité aujourd'hui.

If the question of removing section 93 never came up when the people of Quebec were consulted about changing the educational system, the consensus developed around these consultations is of no use to us now.


En outre, si nous posons directement des questions, les questions que M. Böge a déjà abordées vont surgir.

When we have the chance to ask direct questions, the questions which Mr Böge referred to will be asked.


Bien sûr, la question est grave et très importante et je crois qu’il faut reconnaître la sagesse du ministre qui, en l’occurrence, a voulu scinder le projet de loi et les questions qui sont abordées en faisant en sorte qu’on puisse parer au plus pressé, pour notre été, dans ce projet de loi C–104, du strict point de vue de l’admissibilité en preuve de ce genre de tests, réservant pour plus tard et à un examen plus élaboré, plus approfondi, la question des banques de données qui seront ainsi co ...[+++]

The question is very serious and very important, of course. I think we have to acknowledge the wisdom of the minister, who, in this case, wanted to divide up the bill and the matters involved to enable us to deal as quickly as possible, before the summer, in Bill C–104, simply with the admissibility as evidence of this type of test, leaving for later and more detailed consideration the issue of data banks that would be set up with this type of sample collecting (1940) We know that some important issues will be raised when this bill comes before the House.


Je suis sûr que l'une des questions qui vont être abordées lorsque nous serons rendus à la section sur les tribunaux sera celle de la protection de la vie privée.

I am sure one of the issues that will come up in the tribunals section will be the issue of privacy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont être abordées lorsque nous ->

Date index: 2023-08-15
w