Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont vraiment pouvoir " (Frans → Engels) :

Pour ce qui est de là où nous travaillons et de ce que nous avons vu, certainement en RDC, avec les atrocités massives qui ont été commises, ce que nous ne savons pas, c'est combien de ces victimes vont vraiment pouvoir obtenir réparation.

In the context of where we're working and what we've seen, certainly in the DRC, with the mass atrocities that have occurred, what we don't know is how many of these victims will really be able to receive redress.


Mais l'éducation et la formation vont vraiment aider les gens à pouvoir avancer.

Education and training, however, will really help people to be able to move forward.


Dans la plupart des pays industrialisés, il n'y a pas de visa; il est donc très difficile de savoir exactement quand les gens traversent la frontière.de vraiment pouvoir dire que cela les excluraient parce qu'ils vont se livrer à une manifestation quelconque.

With most developed countries, we don't have a visa system, so it's pretty hard to know exactly, when people are coming across the border.to really be able to say that it would exclude them on the basis that they were going to take on some kind of protest activity.


Je ne voudrais pas être plus long parce que je sais qu’il y a des procédures importantes qui vont avoir lieu, mais j’espère vraiment que nous allons pouvoir assister à ce que beaucoup ont qualifié de vote historique.

I do not wish to speak any longer because I know that there are important procedures that will take place, but I really hope that we will be able to help in what many have described as an historic vote.


Le discours prononcé nous laisse espérer que des choses vont se passer, aussi bien au sein des États membres qu'au sein de l'Union, car il est vraiment ahurissant d'apprendre l'ignorance des représentants du pouvoir lorsqu'ils déclarent qu'ils n'ont jamais entendu parler du système alors qu'il y a eu tellement d'écrits sur ce sujet.

It offers hope that something will happen, both in the Member States and in the EU, for it is really astounding to hear those who exercise power reveal the extent of their ignorance and say that they have never heard of the system, even though there have been plenty of odds and ends written about it.


Le ministre de l'Agriculture pourrait commencer par annoncer un programme d'aide dont les agriculteurs vont vraiment pouvoir profiter.

The agriculture minister could start by announcing assistance for farmers that actually gets to them.


Donc, forcément, on pense que cela va se refléter dans les structures décisionnelles de ce nouveau territoire et les Inuits vont vraiment, pour une fois, se voir accorder le pouvoir de décider par eux-mêmes de beaucoup de questions qui ont toujours été très importantes pour eux.

This will therefore be reflected in the decision-making structures of this new territory and for once the Inuit will really find they have decision-making power on many issues that have always been very important to them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont vraiment pouvoir ->

Date index: 2022-01-20
w