Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont nous offrir " (Frans → Engels) :

À l'heure actuelle, nous évoluons lentement vers un régime dans le cadre duquel nous allons avoir nos propres agents de formation en matière de gestion des urgences, qui vont pouvoir offrir une série de cours dans ce domaine, de façon que nous puissions nous fixer une certaine norme et être en mesure de l'appliquer directement aux municipalités.

Now we are slowly evolving to provide our own emergency management training officers to provide a suite of emergency management courses so that we can maintain a standard and be able to project that out directly to the municipalities.


Elles vont pouvoir offrir un service de grande qualité tout en créant des débouchés pour les Canadiens chez nous et à l'étranger.

Not only will they offer excellent service but at the same time will create opportunities for Canadians locally and abroad.


Les technologies que vous avez évoquées vont nous offrir plus de choix, mais nous serons chanceux si elles sont mises à notre disposition d'ici 18 à 24 mois.

We believe the technologies you mentioned are going to offer us some more choice, but commercially we're going to be lucky if they're available in 18 to 24 months.


Par conséquent, le nouvel article 5 que nous proposons apporte une solution gagnant-gagnant où le consommateur bénéficie des garanties de protection maximales et où les petites et moyennes entreprises vont être libres d'offrir leurs biens et leurs services sur l’internet, sur la base des contrats réglementés par leur propre loi.

The new Article 5 that we are proposing therefore provides a win-win solution in which the consumer is guaranteed maximum protection and SMEs will be free to offer their goods and services on the internet on the basis of contracts governed by their own law.


Je suis persuadée que nous aidons ainsi à clarifier la situation, parce qu’une série d’aéroports régionaux vont pouvoir offrir des conditions similaires aux compagnies aériennes grâce à notre réponse dans l’affaire de Charleroi, ce qui leur permettra de se développer et de mener à bien leurs activités.

I believe that we are thereby helping to clarify the situation, because there are a series of other regional airports which, thanks to the response in the case of Charleroi, are going to be able to provide airlines with similar conditions, which allow them to expand and carry out their activities.


- La «stratégie» de Lisbonne, censée nous offrir un avenir radieux, sera un échec cuisant et ce ne sont pas quelques fonds de soutien supplémentaires qui vont sauver les laissés pour compte d’un secteur industriel qui dans ma région du Nord-Pas-de-Calais, a vu ses emplois détruits pour rien.

– (FR) The Lisbon ‘strategy’, which is supposed to offer us a brilliant future, will be a bitter failure, and a few extra funds by way of support are not going to save the casualties of an industrial sector that, in my region of the Nord-Pas-de-Calais, has seen its jobs destroyed for nothing.


La Constitution et les référendums que nous allons avoir vont peut-être nous offrir une possibilité de solution; mais ces référendums doivent être libres et équitables.

Perhaps the Constitution and the referendums that we are going to have offer us both a chance for a solution; but they must be free and fair referendums.


Les innovations, les nouvelles technologies du multimédia et de l’Internet vont offrir un débouché à l’enseignement à distance dont nous avons besoin non seulement pour l’éducation mais aussi pour la formation, notamment la formation tout au long de la vie.

Innovations and new multimedia and Internet technologies will give us the tools we need for distance learning both for general education and for training and lifelong learning.


S'il n'y a pas de recette miracle pour résoudre les difficultés auxquelles nous sommes confrontés sur le marché de la main-d'œuvre, le Canada va devoir faire tout en son possible pour développer la disponibilité et l'offre de talents au pays, et l'accès aux travailleurs les plus compétents ailleurs dans le monde, si nous voulons tirer pleinement parti des possibilités économiques que vont nous offrir les grands projets à réaliser grâce au développement des services manufacturiers et des chaînes d'approvisionnement technologique qui permettent de réaliser ces investissements essentiels.

While there is no silver bullet to fix the labour challenges that we now face, if we are going to take full advantage of the economic opportunities provided by major projects through the development of manufacturing services and technology supply chains that feed the primary investment, Canada must do everything it can to better develop the availability and supply of domestic talent as well as access the best skilled workforce from around the world.


Grâce à ces mesures, nous veillons à ce que les jeunes au Canada aient la possibilité de tirer parti des immenses débouchés qui vont s'offrir au Canada.

Through these measures, we are ensuring that Canada's young people have the opportunities to benefit from the great opportunity facing Canada




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont nous offrir ->

Date index: 2024-07-27
w