Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vont enfin pouvoir » (Français → Anglais) :

Je trouve encourageant de constater que les autochtones que nous sommes vont enfin pouvoir profiter d'un peu de cet argent.

This is where I find it quite encouraging for us as aboriginal people to be able to access, finally, some of that money.


Enfin, les employés vont pouvoir réintégrer le port de Vancouver, reprendre leurs emplois et le travail va pouvoir continuer normalement.

At last the workers will be able to get back to their jobs at the Port of Vancouver, and the work can continue normally.


Depuis le sommet de Thessalonique en juin 2003, lors duquel l’Union européenne a pris l’engagement de lever les obligations de visa pour les Balkans occidentaux, nous avons dans un premier temps été obligés de constater que ces deux pays ne remplissaient pas les conditions. Aujourd’hui, nous pouvons enfin réaffirmer notre engagement et déclarer que, oui, les Albanais et les Bosniens vont finalement pouvoir voyager librement sur le territoire de l’Union.

Since the Salonica Summit in June 2003, when the European Union at last took the welcome step of committing to exempt the Western Balkans from visas, following the first stage when the two countries did not fulfil the requirements, we can now reaffirm and welcome the commitment that finally, Albanians and Bosnians are going to be able to travel to EU territory.


Les citoyens vont enfin pouvoir profiter d'un avantage tangible de l'adhésion à l'Union européenne.

There will finally be a tangible benefit for citizens from membership of the European Union.


Les citoyens vont enfin pouvoir profiter d'un avantage tangible de l'adhésion à l'Union européenne.

There will finally be a tangible benefit for citizens from membership of the European Union.


Grâce à ce règlement, des médicaments spécifiques à destination des enfants vont enfin pouvoir être mis à leur disposition.

Thanks to this Regulation, medicinal products specifically intended for paediatric use will finally be able to be made available to children.


Le premier ministre et le gouvernement vont-ils enfin admettre leur responsabilité quant à leur abus de pouvoir?

Will the Prime Minister and the government finally take responsibility for their abuse of power?


Je pense, en particulier, à tous les patients souffrant de maladies rares qui vont pouvoir avoir enfin accès à des traitements spécifiques adéquats adaptés à leur situation.

I am thinking, especially, of all those patients suffering from rare diseases who are finally going to be able to have access to appropriate specific treatments to meet their needs.


« Les citoyens européens vont enfin pouvoir se déplacer dans un ciel européen sans frontières, tout en maintenant le plus haut niveau de sécurité aérienne » a déclaré Loyola de Palacio, vice-présidente de la Commission, en charge des transports et de l'énergie.

"Europe's citizens will at last be able to fly in a European sky unhampered by frontiers while enjoying the highest possible level of aviation safety" stated Loyola de Palacio, Commission Vice-President with special responsibility for transport and energy".


Les travaux d'assainissement de la baie de Santander, envisagés depuis 11 ans, vont enfin pouvoir être réalisés, en partie grâce au cofinancement des fonds communautaires.

A waste water disposal system for Santander Bay, which has been planned for 11 years, will now finally be completed, thanks in part to part-financing by the Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont enfin pouvoir ->

Date index: 2025-03-20
w