Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deux occasions vont bientôt se présenter à nous.

Vertaling van "vont bientôt présenter " (Frans → Engels) :

Mme Stoddart : D'une façon générale, honorable sénateur, c'est une question qui suscite un vif intérêt au commissariat, en particulier parce que nous pensons qu'un projet de loi sur l'accès légitime et des modifications à la LPRPDE vont bientôt être présentés pour permettre aux policiers d'obtenir beaucoup plus de renseignements personnels concernant les Canadiens — que nous qualifions de renseignements personnels — sans mandat, ce qui va à l'encontre des principes traditionnels de notre droit.

Ms. Stoddart: Generally, honourable senator, this is a huge question of interest to our office, particularly as we believe that lawful access legislation and amendments to PIPEDA are pending that would allow police to obtain far more of Canadians' personal information — we hold it as personal information — without a warrant, which calls into question traditional tenets in our law.


Quoi qu'il en soit, il nous faut soit réduire les dépenses, soit cesser d'être des béni-oui-oui et répondre à tout le monde que nous allons accepter toutes les missions de l'ONU qui se présentent.parce que notre gouvernement n'est pas capable de dire non. Je peux voir que des gens vont bientôt s'en aller au Kosovo.

Anyway, we either have to cut down, to stop being the yes-men and saying to everybody that every UN tasking that comes up we're going to get.Because our government doesn't say no. I can see people going off to Kosovo fairly soon.


Je me réjouis beaucoup à l’idée que la construction et la réhabilitation des premières maisons vont à présent commencer et que les premières familles pourront bientôt s'installer dans leurs logements neufs et de meilleure qualité», a déclaré M. Štefan Füle, membre de la Commission chargé de l’élargissement et de la politique européenne de voisinage.

I am very pleased the construction and rehabilitation of the first houses will now start and that the first families will soon be able to move into their new and better homes", said European Commissioner for Enlargement and Neighbourhood Policy Štefan Füle.


Les États membres vont bientôt présenter leurs plans d’actions nationaux en matière d’efficacité énergétique.

It will not be very long before Member States bring forward their national energy efficiency action plans.


Deux occasions vont bientôt se présenter à nous.

Two opportunities will be coming up.


- (EN) Le traumatisme interinstitutionnel de ces derniers mois s’achève à présent et les affaires normales vont bientôt reprendre.

– It is indeed welcome of course that the interinstitutional trauma of the last few months is now drawing to a close and good that normal business is about to resume.


Les défis qu'ils vont alors rencontrer, au niveau européen, n'auront pas pour origine la réalisation du marché intérieur, mais comme pour l'ensemble des européens, les mutations induites par la concurrence internationale, les nouvelles technologies, les enjeux sociaux (...) Sans détailler ce que seront à cette occasion les propositions que je vais bientôt présenter à mes collègues Commissaires, j'évoquerai les lignes de force que j'entends suivre pour la poursuite des travaux dans ce domaine.

The challenges which you are going to meet, on a European level, will not originate from the completion of the internal market, but - as for all Europeans - from the changes brought about by international competition, new technologies and social issues (...) Without giving details of the proposals that I shall soon be presenting to my fellow commissioners, let me outline the guiding principles that I intend to follow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont bientôt présenter ->

Date index: 2024-03-13
w