Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voir comment le pmvs pourrait venir » (Français → Anglais) :

En outre, d’autres États membres au Conseil des ministres ont délibérément tenté de bloquer et d’entraver la progression de ce processus en déposant des plaintes et des amendements fallacieux, sans même jeter un œil aux détails ou au contenu ni même véritablement prendre contact avec le Parlement pour voir comment celui-ci pourrait se montrer flexible à l’égard de ce qui doit arriver.

As well as that, other Member States in the Council of Ministers have purposely tried to block and hinder progress in this process by putting in spurious claims and spurious amendments without actually looking at the detail or the content or even engaging properly with Parliament to see how Parliament could be flexible with regard to what needs to happen.


Actuellement, nous examinons attentivement le plan d’action que votre délégation pour les relations avec le Belarus a préparé afin de voir comment celui-ci pourrait être intégré à nos efforts en la matière.

We are currently carefully examining the action plan which your Delegation for Relations with Belarus has prepared, to see how this can mesh with our own efforts in that regard.


Afin d'élargir la communauté des donneurs, il pourrait être important de voir comment encourager les dons altruistes de donneurs vivants, sur la base de garanties appropriées concernant la protection des donneurs vivants et la prévention du trafic d'organes.

In order to expand the donor pool it could be important to explore the promotion of altruistic donations from living donors, on the basis of appropriate safeguards concerning the protection of the living donors and the prevention of organ trafficking.


M. Abbas a toutefois estimé que ce discours n’était aujourd’hui plus de circonstance, qu’il valait mieux voir comment la situation actuelle va évoluer et qu’il préférait venir nous voir dès que cette situation le lui permettrait.

Mr Abbas felt that it had become out of date and that it was better to see how the current situation develops, and that he wanted to come to see us as soon as that situation allowed him.


Les orientations sur l’évaluation ex ante élaborées par la Commission ont rappelé aux États membres leurs obligations au titre de la directive ESIE et indiqué comment l’ESIE pourrait compléter l’évaluation ex ante (voir le point 6 ci-après)[14].

Member States have been reminded of their obligations towards the SEA Directive in guidance on ex ante evaluation prepared by the Commission which also suggested how SEA could be made complementary to ex ante evaluation (a question touched on in section 6 below).[14]


En outre, il est difficile de voir comment un traitement privilégié des PPPI par rapport à leurs concurrents privés pourrait être conforme à l’obligation d’égalité de traitement telle qu’elle ressort du Traité CE.

Furthermore, it is difficult to see how privileged treatment of IPPPs vis-à-vis their private competitors could comply with the equal treatment obligation derived from the EC Treaty.


La Commission souhaiterait que les parties prenantes lui indiquent : si elles sont d’accord avec les domaines identifiés dans lesquels la Commission pourrait décider de ne pas agir, ou s’il y a d’autres domaines concrets où la Commission ne devrait pas présenter certaines propositions actuellement en cours de préparation, voire des domaines où elle devrait envisager de retirer des propositions ; si elles estiment que le cadre réglementaire et de contrôle existant est suffisant pour relever les défis des années à ...[+++]

The Commission would be interested to learn from stakeholders: whether they agree with the identified measures where the Commission might decide to take no action, or if there are other concrete areas where the Commission should not bring forward proposals presently in the pipeline or, indeed, areas where the Commission should consider withdrawing; their assessment if the existing regulatory and supervisory framework is sufficient to tackle the supervisory challenges in the years ahead, what are the gaps and how these can be filled most effectively; what are the objectives, sectors to be covered and the priority areas in regulatory and ...[+++]


Étant donné que cette directive n'entre en application qu'en décembre 2002, la Commission a fait part, lors du Conseil des 27 et 28 septembre derniers, de sa disponibilité, afin de voir comment pourrait être réalisée, en cas de besoin, une mise en application anticipée des règles prévues par ladite directive.

Since this directive will not be applied until December 2002, the Commission stated, at the Council meeting of 27 and 28 September, that it was willing to investigate how the rules specified under this directive could be applied, if necessary, before this date.


Je sais que les collègues du commissaire Liikanen, traitant les questions des véhicules à moteur, seront bien représentés et sont impatients de venir échanger leurs points de vue avec nous, tout comme les associations commerciales du secteur et les fabricants européens et japonais de composants, afin de voir comment nous abordons cette question importante et comment nous nous y référons politiquement.

I know that Commissioner Liikanen's motor vehicle colleagues will be well represented and are keen to come and exchange views with us, as are the motor industry trade associations and the European and Japanese component manufacturers, to have a look at how we handle this growing and important issue and how we relate to it politically.


Comment assurer dès lors la compensation d'un éventuel déficit important dans la formation du prestataire par rapport aux exigences légitimes de l'État membre d'accueil- On pourrait envisager de raccourcir le délai de réaction à l'introduction du dossier - lequel pourrait se limiter à une déclaration accompagnée d'informations sur la formation reçue - par exemple à un mois et de ne retenir que le test d'aptitude comme mesure de compensation, le stage impliquant par nature ...[+++]

How then is any substantial shortfall in the training of the service provider from the point of view of the legitimate interests of the host Member State to be made up- The time taken to react to the application * consisting merely of a declaration accompanied by information on the training received * could be reduced to a month, for example, and the aptitude test only could be used as the compensatory measure, the length of the adaptation period being by nature incompatible with the need to provide services. Professional experience must, of course, be taken into consideration in reducing or even eliminating the compensatory measure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir comment le pmvs pourrait venir ->

Date index: 2024-02-19
w