Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voir ces améliorations lorsque vous avez rendu visite " (Frans → Engels) :

Monsieur le président, je crois que vous avez pu voir ces améliorations lorsque vous avez rendu visite à ma collectivité à Westbank, et si l'occasion se présente, j'encourage les membres du comité à aller constater de visu ce dont nous parlons.

Mr. Chairman, I think you saw evidence of that when you visited my community at Westbank, and if the opportunity presents itself, I would like to encourage members of this committee to see first-hand what we're talking about.


M. David Olson: On me dit que les symboles et les logos qui vous ont été présentés lorsque vous avez rendu visite à notre président étaient ceux des institutions du gouvernement du Canada figurant dans un registre du Bureau canadien de la propriété intellectuelle qui relève d'Industrie Canada.

Mr. David Olson: I am advised that the logos and symbols shown to you when you visited with our president were symbols of the institutions of the Government of Canada that were in a registry in the Canadian Intellectual Property Office administered by Industry Canada.


Claudette, lorsque vous m'avez rendu visite à Dusk to Dawn, un refuge de Vancouver, à l'automne 1999, vous m'avez promis que quelque chose serait fait.

Claudette, when you visited me at Dusk to Dawn—a Vancouver shelter—in the summer of 99—you promised me something would be done.


Certes, le massacre dans l'église que vous avez décrit — et lorsque je vous ai rendu visite, vous m'avez donné un morceau de l'église où les 54 personnes ont été massacrées — on ne trouve pas d'autres mots.

Certainly the massacre you described in the church—and when I visited you, you gave me a piece of the church where the 54 people were slaughtered there's no other word for it.


Mais je dois vous le dire, lorsque j'ai rendu visite à ces entreprises, j'ai été étonné de voir à quel point elles étaient fières de leurs produits.

But I have to tell you, when I visited these companies I was amazed at how fiercely proud they were of the products they were doing.


Réjouissons-nous de voir les petites et moyennes entreprises opérer en grand nombre au-delà de leurs frontières, ce dont vous avez pu vous rendre compte par vous-même, Monsieur le Commissaire, lorsque vous avez visité Offenburg, ma circonscription électorale.

It is cause for thanksgiving that many small and medium-sized businesses already work across borders, and you, Commissioner, were able to see that for yourself when you visited Offenburg, my own electoral district.


Monsieur le Président, faisant écho à l’hommage que je vous ai rendu en visitant la Croatie voici quelques mois, j’aimerais, au nom de cette Assemblée, rendre une nouvelle fois hommage à votre acte courageux de leadership et de réconciliation, lorsque, avec le Président Marovic de Serbie-et-Monténégro, vous avez mutuellement présen ...[+++]

Mr President, echoing the private tribute I paid you on a visit to Croatia some months ago, I should like, on behalf of this House, to pay tribute once again to your courageous act of leadership and reconciliation, when, with President Marovic of Serbia and Montenegro some time ago, you respectively apologised for what had happened in the past decade.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir ces améliorations lorsque vous avez rendu visite ->

Date index: 2025-04-15
w