Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voilà pourquoi les promoteurs doivent répondre " (Frans → Engels) :

Si vous pouviez m'indiquer un article qui dit que les promoteurs doivent répondre en fournissant des renseignements supplémentaires dans un délai donné, ou qu'ils doivent fournir suffisamment de renseignements au départ pour éviter que le comité d'examen ne soit obligé de communiquer avec eux pour obtenir d'autres études scientifiques et d'autres renseignements qui lui manquent — ou qu'ils peuvent demander un délai si leur situation économique n'est pas favorable, je serais heureuse d'en prend ...[+++]

If you can point me to a clause that says that proponents have to respond with additional information within certain times, or they have to submit enough information initially that the panel wouldn't have to come back to them for additional scientific studies and information that they're missing—which is what often happens—or their economic conditions aren't right so they requested delay, then I would be happy to see those clauses.


Voilà pourquoi ces sites doivent se trouver en tête du palmarès.

That is why they should take first place in the quota.


C'est pourquoi les présentes lignes directrices doivent répondre à trois objectifs spécifiques: réduire autant que possible le risque de fuite de carbone, maintenir l'objectif du SEQE de l'UE de réaliser la décarbonisation avec un bon rapport coût-efficacité et limiter au minimum les distorsions de concurrence dans le marché intérieur.

Therefore, these Guidelines need to address three specific objectives: minimising the risk of carbon leakage, preserving the EU ETS objective to achieve cost-efficient decarbonisation and minimising competition distortions in the internal market.


Voilà pourquoi je pense qu'il est tout à fait opportun – et ce n'est pas à moi de le décider, mais aux organes compétents – que la commission que tu présides, Jo, soit très rapidement saisie pour préciser si le paragraphe 3 dit que les députés doivent ou ne doivent pas être présents quand ils déposent leur demande de quorum, et si les députés doivent ou ne doivent pas être présents quand on fait le décompte, en début de décompte.

This is why I think that this is a very good time – and it is not up to me to decide this, but to the competent bodies – for the Committee that you chair, Jo, to clarify very quickly whether or not paragraph 3 states that the Members have to be present when they submit their quorum request, and whether or not the Members have to be present when the count is done, at the start of the count.


Voilà pourquoi nous devons obtenir le témoignage d'experts en la matière, et voilà pourquoi Santé Canada doit répondre à toutes les questions des députés, chose qui n'a pas été faite.

That is why it is so important that expert testimony be obtained and why Health Canada must answer all the questions posed by members, and they have not.


Voilà pourquoi les étudiants doivent faire un versement pour rembourser leur prêt direct, dont s'occupent les fournisseurs de service, et ils doivent aussi rembourser leurs prêts précédents aux banques.

That's why the students end up having to make a payment for their direct loan, which is handled by the service providers, and payments on any of their previous loans with the banks.


Voilà pourquoi les dérogations doivent disparaître, les délais de transition doivent être courts et les droits traditionnels au repos dominical doivent être activement protégés et maintenus.

This is why exceptions must be deleted, transitional periods must be short and the traditional rights to Sunday rest actively protected and maintained.


- (NL) Voilà ce que je peux répondre à l'honorable député : la qualité de l'État de droit est un élément essentiel dans les négociations avec les États candidats, nous examinons donc si les mécanismes en vertu desquels un État peut être considéré comme un État de droit sont présents ou non, voilà pourquoi la qualité du pouvoir judiciaire fait aussi l'objet d'une attention soutenue.

– (NL) My response to the honourable Member is that, during the negotiations with the candidate countries, the quality of the constitutional state is an important element. We therefore examine whether the mechanisms which ensure that a state can be considered a constitutional state are in place, or not, as the case may be, and close attention is also paid to the quality of the judiciary.


Voilà pourquoi nous n'avons pas voté ce rapport, et nous réaffirmons que partout, le service public doit être conçu et mis en œuvre pour répondre aux besoins des usagers, et non pour dégager du profit pour des entreprises privées.

That is why we have not voted for this report, and we would say once more that public services everywhere must be designed and implemented to respond to the needs of the user, not to make money for private companies.


Voilà pourquoi les promoteurs doivent répondre à toutes les questions qui leur sont posées, mais il n'y a pas un projet éolien qui suscite les mêmes craintes.

That is why developers have to answer every question that is out there, but there is no such thing as a typical wind project.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voilà pourquoi les promoteurs doivent répondre ->

Date index: 2023-08-31
w