Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voilà essentiellement notre » (Français → Anglais) :

Voilà essentiellement notre stratégie; ces possibilités ont été élaborées et présentées au gouvernement.

That is essentially the sort of strategy; those options have been developed and put forward to the government.


Voilà essentiellement notre seule préoccupation à l'égard de la mesure législative et à l'égard de l'exploitation sexuelle des enfants.

If anything, then, that's our only concern with regard to all of the legislation, and with regard to the sexual exploitation of children.


Voilà essentiellement notre rôle vis-à-vis de l'immigration.

That's essentially our role vis-à-vis immigration.


Je ne sais pas si j'ai répondu à votre question, mais voilà essentiellement notre raisonnement.

I don't know if I'm answering your question, but basically that's the approach we've taken.


Voilà des enjeux essentiels qui nous apparaissent importants; il faut renouveler ainsi, comme l’a proposé notre collègue Panzeri, le dialogue avec toutes les parties, notamment avec les autorités marocaines dans les semaines à venir, ce qui va être fait, puisqu’il est prévu que le ministre des affaires étrangères intervienne devant nous le 1er décembre prochain.

So there, in essence, are the challenges we believe important. As suggested by our colleague, Mr Panzeri, dialogue needs to be reopened with all parties, in particular with the Moroccan authorities in the weeks that follow, which will be done, as there are plans for the foreign affairs minister to appear before us on 1 December.


M. Jim Robbins: Voilà, essentiellement, notre idée.

Mr. Jim Robbins: Well, in essence, that's our concept.


Voilà pourquoi je demande la poursuite de ce débat, parce qu’il est essentiel et parce que nous devons simplement modifier notre mode de vie.

For this reason I would ask that we proceed with this debate, because it is so essential and because we must simply change our way of life.


Voilà en résumé, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président, mes chers collègues, l’essentiel des propositions du rapport qui sera soumis tout à l’heure sans amendement au vote de notre Parlement et qui avait recueilli en commission une très large approbation démontrant la volonté d’associer les pêcheurs eux-mêmes aux réflexions des scientifiques et des politiques et de concilier l’expertise des seconds à l’expérience des premiers.

That summarises the main proposals in the report, which will shortly be put to the vote in Parliament with no amendments and which gained very wide support in committee, demonstrating a desire to involve the fishermen themselves in the considerations of the scientists and politicians and to reconcile the expertise of the latter with the experience of the former.


En principe, je voudrais dire - et, en ce sens, je suis également le plaidoyer de notre porte-parole, Mme Redondo -, qu'il est essentiel que la position des producteurs soit renforcée, que les organisations de producteurs deviennent plus fortes, car cela est indispensable ; elles doivent renforcer leur position sur le marché, voilà la direction qu'il faudra suivre.

In principle, I would like to say, and in that sense I would also like to follow the line adopted by our spokesperson, Mrs Rodondo, that it is essential to strengthen the position of producers and for producer organisations to become stronger, because I can tell you, this is necessary; they must secure a firmer foothold in the market, and the policy will need to be drafted to that effect.


Voilà une réforme structurelle qui est toujours en suspens, notre gouvernement se bornant essentiellement aux dénationalisations.

This structural change is pending, while our government is confining itself mainly to privatisation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voilà essentiellement notre ->

Date index: 2021-09-10
w