Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voient accorder un temps de parole supplémentaire nettement » (Français → Anglais) :

- (NL) Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Président, j’aimerais que vous m’expliquiez comment il se fait que les membres de votre propre groupe et les personnes qui représentent manifestement une ligne de pensée plus proche de la vôtre se voient accorder un temps de parole supplémentaire nettement plus long et ne soient pas constamment coupés, alors que les personnes avec qui vous n’êtes clairement pas d’accord sont interrompues après dix secondes à peine. Vous appliquez une politique de deux poids, deux mesures et ce n’est pas acceptable.

– (NL) With all due respect, Mr President, I should be glad to hear from you why it is that members of your own group and people who manifestly represent a line of thinking closer to your own are given much more extra speaking time and are not so readily cut off, whereas people you clearly do not agree with are cut short after only ten seconds. You are applying a double standard here, and it is not acceptable.


Son Honneur le Président intérimaire : Le temps de parole supplémentaire qui lui était accordé est écoulé.

The Hon. the Speaker pro tempore: His extended time has expired.


M. Yvan Bernier (Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la-Madeleine—Pabok, BQ): Monsieur le Président, je vais devoir partager mon temps de parole avec mon collègue de Beauharnois-Salaberry, à moins que la Chambre consente à nous accorder du temps supplémentaire.

Mr. Yvan Bernier (Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la-Madeleine—Pabok, BQ): Mr. Speaker, I will have to share my time with my colleague from Beauharnois—Salaberry, unless the House gives us more time.


Comme M Ludford, je suis très reconnaissante du temps de parole supplémentaire qui m’est accordé ce soir.

Like Sarah Ludford, I am also extremely thankful for the extra time to speak this evening.


L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, serait-il possible d'accorder cinq minutes de temps de parole supplémentaires?

Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, would it be possible to give Senator Fortin-Duplessis five more minutes?


- Très bien, je vous accorde un temps de parole supplémentaire parce que vous êtes grec.

Very good, I let you have a little more time because you are a Greek.


Tout d’abord, Monsieur Bonde, j’accorde toujours un temps de parole supplémentaire d’environ 10%.

For a start, Mr Bonde, I always allow something like an extra 10% speaking time.


- (NL) Monsieur le Président, je remercie mon groupe de m’accorder ce temps de parole supplémentaire.

– (NL) Mr President, I am grateful to my group for being willing to allow me extra time.


Son Honneur le Président: Je suis désolé d'informer l'honorable sénateur Bryden que son temps de parole de 15 minutes, en plus du temps supplémentaire que j'ai accordé en raison du rappel au Règlement, est écoulé.

The Hon. the Speaker: I regret to advise Honourable Senator Bryden that his 15 minutes, plus some additional time that I have allocated because of the point of order, have expired.


Dans ce même esprit de collaboration qui a présidé à la décision d'accorder du temps supplémentaire pour que nos collègues de Ottawa Vanier et de Repentigny puissent prendre la parole, je tiens à mentionner qu'il ne reste qu'un seul député à vouloir s'exprimer sur la question, soit notre collègue de South Shore.

In the same spirit of co-operation that went into the decision to allow additional time so that the members for Ottawa—Vanier and Repentigny could speak, I would point out that there is only one more member who wishes to speak on this topic, the member for South Shore.


w