Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voie constitutionnelle lorsque " (Frans → Engels) :

La modification constitutionnelle relative aux commissions scolaires du Québec démontre que nous n'avons pas hésité à emprunter la voie constitutionnelle lorsque la situation le permettait.

The constitutional amendment regarding school boards in Quebec showed that we do not hesitate to go the constitutional way when warranted.


J'hésite à m'engager dans une voie où l'on dépend d'opinion juridiques, particulièrement lorsqu'il y a des gens de bonne volonté qui ont une bonne compréhension des arrangements et des accords constitutionnels, sans inscrire plus de certitude dans la loi ou des échappatoires pour le cas où les choses ne marcheraient pas comme on pensait.

I would be hesitant to tread down a path where we are depending on views, particularly when there are people of goodwill who have a good understanding of constitutional arrangements and agreements, without providing some certainty in the legislation or some escape mechanisms to provide for the possibility that things won't work out the way we thought they would.


Lorsque même les libéraux et le député de Saint-Laurent—Cartierville affirment que nous ne devrions pas nous lancer dans d'interminables batailles constitutionnelles, c'est signe que nous sommes sur la mauvaise voie.

When even the Liberals and the member for Saint-Laurent—Cartierville say we should not get into long, drawn-out constitutional battles, we know we are on the wrong track.


Cette résignation s’est encore renforcée lorsque, en 2005, le traité constitutionnel européen, dernière tentative de faire, du moins en partie, de l’Union européenne issue du traité de Maastricht une union politique, échoua lors de référendums en France et aux Pays-Bas en dépit de la ratification de ce traité par 18 États, d’ailleurs également par voie de référendum au Luxembourg et en Espagne. «Le traité de Maastricht aurait dû être notre Constitution», soupira notre Prem ...[+++]

This attitude of resignation was reinforced when the Constitutional Treaty for Europe – the latest attempt to transform the European Union of Maastricht at least partly into a political union – was rejected by referendums in France and the Netherlands in 2005, even though 18 states had ratified Treaty, two of them – Luxembourg and Spain – also through referendums. “Maastricht should have been our constitution”, sighed our Luxembourg Prime Minister Jean-Claude Junker in 2001, on the tenth anniversary of the Maastricht Treaty.


C'est pourquoi lorsque le premier ministre évoquait, à Montréal entre autres, la Constitution comme voie de changement et lorsqu'il promettait un droit de veto, les Québécoises et les Québécois s'attendaient nécessairement et très clairement à un droit de veto constitutionnel, puisque c'est là le minimum constamment évoqué par le Québec.

That is why, when the Prime Minister portrayed the Constitution as a path to change and promised a veto, as he did in Montreal, Quebecers were clearly expecting a constitutional veto, since Quebec always talks about this as a minimum.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voie constitutionnelle lorsque ->

Date index: 2025-02-19
w