Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vivons la même dynamique maintenant » (Français → Anglais) :

J’espère que nous vivons la même dynamique maintenant quand nous parlons des données des dossiers des passagers aériens, et qu’ici aussi il y a un engagement envers la lutte au nom des intérêts européens.

I hope that we experience the same momentum now when we are talking about Passenger Name Record data, and that here there is also a commitment to fighting on behalf of European interests.


Nous attendons maintenant du Conseil qu'il maintienne cette dynamique avec la même vigueur et détermination".

We now look to the Council to maintain the momentum with equal vigour and purpose”.


Alors que les peuples de la rive Sud de la Méditerranée et nous-mêmes vivons un moment historique, la peur de l’immigration massive empêche l’Union et les États membres de relancer une nouvelle dynamique.

These are historic times for the peoples of the Southern Mediterranean and us, but the fear of mass immigration is preventing the EU and the Member States from creating a new dynamic.


- (FI) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Commissaires, même si on affirme que nous vivons dans la société de l'information, l'information proprement dite constitue pour nous un problème auquel la stratégie de communication de la Commission cherche maintenant des solutions.

– (FI) Mr President, Commissioners, although we say that we live in an information society, information in itself is a problem for us, one to which the Commission’s communication strategy is now seeking solutions.


Celle-ci aurait pu favoriser une coopération européenne plus étendue et dynamique, mais nous pouvons quand même progresser grâce au programme Culture 2000, qui après une année de démarrage difficile, pour la mise en place des nouvelles procédures et structures, est maintenant pleinement opérationnel et pourra répondre aux attentes des centaines de promoteurs sélectionnés à la fin du mois d'octobre dernier.

This would have been conducive to more extensive and more dynamic European cooperation, but we can nevertheless move forward thanks to the Culture 2000 programme which after a tricky starting year to put in place the new procedures and structures, is now fully operational and can meet the expectations of the hundreds of promoters selected at the end of last December.


Une méthode qui repose, je le rappelle, sur les lignes directrices qui ont été approuvées sur le plan politique, au niveau européen ; qui repose sur un système d'indicateurs permettant l'échange de bonnes pratiques entre les différents États membres, que l'on nomme aujourd'hui benchmarking, qui repose sur les plans nationaux ou sur des initiatives nationales pouvant faire converger nos politiques vers les mêmes objectifs dans le respect de notre propre diversité et dans des formes objectives de "monitorage", de comparaison, nous permettant également une salutaire émulation et en même temps une comparaison de nos réalisations sur le plan ...[+++]

This method is based on guidelines that have been the subject of political agreement at European level and on what is now known as benchmarking. By this I mean indicators which facilitate the exchange of good practice between the various Member States, based on national plans or initiatives which can bring together our various policies for the same objectives, while respecting our own diversity, and using objective monitoring and comparison techniques. These techniques will provide a healthy rivalry and at the same time will enable us to compare our achievements in economic and social terms with other particularly dynamic parts of the world ...[+++]


Une méthode qui repose, je le rappelle, sur les lignes directrices qui ont été approuvées sur le plan politique, au niveau européen ; qui repose sur un système d'indicateurs permettant l'échange de bonnes pratiques entre les différents États membres, que l'on nomme aujourd'hui benchmarking , qui repose sur les plans nationaux ou sur des initiatives nationales pouvant faire converger nos politiques vers les mêmes objectifs dans le respect de notre propre diversité et dans des formes objectives de "monitorage", de comparaison, nous permettant également une salutaire émulation et en même temps une comparaison de nos réalisations sur le pla ...[+++]

This method is based on guidelines that have been the subject of political agreement at European level and on what is now known as benchmarking. By this I mean indicators which facilitate the exchange of good practice between the various Member States, based on national plans or initiatives which can bring together our various policies for the same objectives, while respecting our own diversity, and using objective monitoring and comparison techniques. These techniques will provide a healthy rivalry and at the same time will enable us to compare our achievements in economic and social terms with other particularly dynamic parts of the world ...[+++]


Si nous examinons maintenant le même problème systémique dans un contexte électoral, nous trouvons un reflet presque identique de la même dynamique.

If we now approach the same systemic problem from the electoral perspective, we find almost a mirror image of the same dynamic.


Nous savons maintenant qu'une dépendance grave à l'égard des médicaments d'ordonnance, de l'alcool, du tabac et de la marijuana peut avoir les mêmes conséquences tragiques et parfois mortelles, et la même dynamique causale, qu'une dépendance grave à l'égard de la cocaïne et de l'héroïne injectées par voie intraveineuse.

We now know that serious addiction to medically prescribed drugs, alcohol, tobacco, and marijuana can have the same tragic and sometimes lethal consequences and the same causal dynamics as serious addiction to heroin and cocaine injection.


Face à ces résultats, on serait en droit d'imaginer que ce secteur économique si dynamique et si innovateur est en mesure d'assurer lui-même son avenir, d'autant qu'à compter de 2004, le nombre de consommateurs européens passera pratiquement à 500 millions et que le cadre financier de l'agriculture européenne est maintenant défini jusqu'en 201 ...[+++]

Looking at all this produce, one gets the impression that this dynamic and innovative sector can look after its own future, especially when the number of consumers rises to almost 500 million in 2004 and given the fact that the financial framework for Community agriculture has now been laid down right up to 2013.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vivons la même dynamique maintenant ->

Date index: 2022-11-07
w